Sonetul CXXX
trad. Neculai Chirica
de William Shakespeare(2003)
1 min lectură
Mediu
Nu-s ochii Doamnei mele rupți din soare
Nici roșul de pe buze nu-i mărgean;
Omătu-i alb, dar sînu-i oacheș pare,
Iar negrul păr sîrmos, ca de țigan.
Știu roșii, albe – roze de Damasc,
Dar fața ei nu are-așa vopsele;
Dintru-un parfum mai dulci zefiri se nasc
Decît din tot parfumul Doamnei mele.
Îmi place s-o ascult cînd îmi vorbește
Dar de un cîntec mult mai mult mă-ncînt:
Nu știu cum calcă zîna îngerește,
Dar Doamna mea pășește pe pămînt.
Și totuși jur că n-are-asemănare
Cu cele ce se cred rupte din soare!
Despre aceasta lucrare
- Autor
- William Shakespeare
- Tip
- Poezie
- An
- 2003
- Cuvinte
- 93
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 14
- Actualizat
Cum sa citezi
William Shakespeare. “Sonetul CXXX.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/william-shakespeare/poezie/sonetul-cxxxIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
