Sonetul CXIX
traducere de Gheorghe Tomozei
de William Shakespeare(2003)
1 min lectură
Mediu
Ce leac baui din lacrima de stima
curgand prin filtre diavolesti, din frig?
Mi-e spaima vis si visul spaime-anima
si pierd cand sunt aproape de castig!
Al inimii trecut nemernic sterge
tot ce iubirea-mi binecuvanta,
OCHI-MI GOLESC ORBITA CA S-ALERGE
SUB NEBUNEASCA FRANGERE DE STEA.
O, rau benefic! Bine si mai bine
razbat numai cand raul l-au baut
iubirea inaltata pe ruine
creste mai limpede ca la-nceput.
Slujit de rau, cel care-a risipit
si-ntoarce pierderile-ntreit
Despre aceasta lucrare
- Autor
- William Shakespeare
- Tip
- Poezie
- An
- 2003
- Cuvinte
- 75
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 14
- Actualizat
Cum sa citezi
William Shakespeare. “Sonetul CXIX.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/william-shakespeare/poezie/sonetul-cxixIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
