Sari la conținutul principal
Poezie.ro

Podul Mirabeau

Traducere de Dumitru Matcovschi

de Guillaume Apollinaire(2009)

1 min lectură

Mediu
Sub podul Mirabeau Sena curge lin
Și dragostea noastră...
Eu știu prea bine:bucuriile vin
După dureri, senin.
Se lasă noapte, sună ceas,
Zilele au trecut, eu am rămas.
Mână în mână, că ne-am iubit,
Sub brațele noastre
Ca un pod trecea infinit
Râul, de priviri obosit.
Se lasă noapte, sună ceas,
Zilele au trecut, eu am rămas.
Iubirea ca râul curge ușor
Și se petrece.
Înceată-i viața - val călător,
Nesecat e-al Speranței zbor.
Se lasă noapte, sună ceas,
Zilele au trecut, eu am rămas.
Zilele au trecut - toate una ca una.
Ceea ce-a fost, s-a dus
Și dragostea noastră s-a dus de-acuma.
Sub podul Mirabeau Sena curge întruna.
Se lasă noapte, sună ceas,
Zilele au trecut, eu am rămas.

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
121
Citire
1 min
Versuri
24
Actualizat

Cum sa citezi

Guillaume Apollinaire. “Podul Mirabeau.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/guillaume-apollinaire/poezie/podul-mirabeau-2

Intrebari frecvente

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.