288
(traducere in italiana de Augusto Sabbadini)
de Emily Dickinson(2005)
1 min lectură
Mediu
Io sono nessuno! Tu chi sei?
Sei - nessuno - anche tu?
Allora siamo in due?
Non dirlo! Spargerebbero la voce, sai!
Che orore - essere - qualcuno!
Che cosa publica - come una rana -
che gracida il suo nome - per tutto il lungo giugno -
a uno stagno ammirato!
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Emily Dickinson
- Tip
- Poezie
- An
- 2005
- Cuvinte
- 52
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 8
- Actualizat
Cum sa citezi
Emily Dickinson. “288.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/emily-dickinson/poezie/288Intrebari frecvente
Comentarii (1)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Eu Nimeni sunt! Tu cine ești? : I\'m Nobody! Who are you?
0
