Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezie

Câmp gol

1 min lectură·
Mediu
O fiară trăiește în ochiul meu.
Îmi coc simțurile la un foc întunecat.
Vechiul pântece putrezește și noua mamă
Se apropie cu pașii unei alte lumi.
Cine sunt oamenii acestui cer încă neurcat?
Ce semne fac ei?
Al cui sânge sfințește pământul acesta sumbru?
Ce se insinuează de-a lungul cumpenei apelor omenescului meu somn?
Cealaltă față a cunoașterii...
Mângâiere a unei plăceri nemaiîntâlnite... O, început
Îndestulătoare iubire! O, chipuri atât de plăcute ale liniștii
O, ultime spații.
Traducere de Petru Dincă
028121
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
81
Citire
1 min
Versuri
13
Actualizat

Cum sa citezi

Petru Dincă. “Câmp gol.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/petru-dinca/poezie/14158084/camp-gol

Comentarii (2)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@ottilia-ardeleanuOA
Distincție acordată
Ottilia Ardeleanu
traducere, frumoasă poezie! Am trăit fiecare vers pentru că fiecare vers este o trăire! Este o măiestrie în a putea reda poetic poeticul altui autor.
Aprecieri!
0
@petru-dincaPD
Petru Dincă
Ottilia! Totdeauna te-am apreciat pentru gusturile tale artistice, și, în egală măsură, pentru caracterul tău sincer și deschis.
Kenneth Patchen e un poet foarte puțin cunoscut la noi, și în general, în Europa, iar această poezie, de o o intensitate și o profunzime uimitoare, e una dintre cele mai reușite ale lui. Am căutat să o traduc atât cât am putut eu de bine, pentru că ar fi fost păcat ca poezia să piardă din frumusețea ei prin traducere.
Numai bine!
0