Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Jurnal

De-ale limbilor...

2 min lectură·
Mediu
Bărbatul meu nu știe să schimbe un bec, să repare o clanță, să schimbe un cauciuc, să-și pună pantofii în debara, să ... Prea mult de scris. Dar e al meu și nu pentru cele de mai sus l-am luat. Așa că introducerea nu este reproș. Bărbatul meu e unul deștept și talentat la limbi străine. Pentru europeni nu e mare lucru, fiecare acolo vorbește două, trei cel puțin. Dar cum nu mulți americani vorbesc mai mult de una, să vorbești cinci limbi, e apreciat aici. Cînd ne-am cunoscut în România eu nu vorbeam deloc engleza, iar fiindcă în românește am început împreună, în românește am rămas. Bărbatul meu a învățat ardelenește după mine. Și nu contenește să-mi explice despre: “Io”. Io în sus , io în jos, io azi, io ieri, io mîine. Asta n-ar deranja pe nimeni, dar de cînd cu știrea că voi deveni soacra cu trei nurori, iar doctorul mi-a interzis orice efort datorită condiției mele de femeie cu “risc”, bărbatul meu se oferă să facă el tot ce e nevoie. Și dragul de el țipă la mine de cîte ori uit că n-am voie să spăl o farfurie sau să pun rufe la spălat. Dacă țipă acasă, asta nu mă deranjează, pentru că argumentul lui suprem mi-l aruncă așa, bărbătește:”ce vrei, copil sau casă curată?”. Mai rău e cînd ieșim. Azi ne-am dus împreună să cumpăram mîncare. Eu de bucuroasă că am ieșit din casă, am uitat ce am voie și ce nu și cu mîinile prin alimente, gata să înșfac ceva greu și să pun în coș, aud cum cade asupra mea pedeapsa: -Fac io! Fac io! Dragă, de cîte ori să-ți spun că fac io? Fac io, tot ce trebuie să fac! E datoria mea, să fac io asta, pentru familia mea! O femeie cu un copil în coș îi aruncă bărbatului meu o privire cu ochii strînși și se îndepărtă repede, dar un cuplu de bătrînei se opriră la spectacolul oferit, dînd din cap amîndoi că nu-i frumos ce se petrece…
0174151
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Jurnal
Cuvinte
339
Citire
2 min
Actualizat

Cum sa citezi

Maria Gold. “De-ale limbilor....” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/maria-gold/jurnal/1741721/de-ale-limbilor

Comentarii (17)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

DC
ma-ntreb, verbul fac, damnat
sa-ti dea in obraji roseala
de yankei e practicat
la scara nationala?!
0
@maria-goldMG
Maria Gold
1. La folosirea verbului :

Cei ca tine, frate Genu’
Verbul folosesc degrabă:
Fac și asta și ailaltă,
Mai greu se urnesc la treabă.

2. La punerea în acțiune a verbului:

De yankey nu știu deloc
Genu, frate-al meu, române!
Nu te socotim pe tine
Și ieșim pe primul loc!



0
@maria-goldMG
Maria Gold
mi-a placut replica, asa ca nu ma las , perseverez, maestre
0
@vasile-ilinVI
Vasile Ilin
Talentat la limbi străine,
A-nvățat ș-ardelenește,
Dar te-ntreb acu\' pe tine:
Limba soacrei o vorbește?
0
@maria-goldMG
Maria Gold
Limba soacrei e ușoară:
Un pantof , o pălărioară,
Lenjerie de mătasă,
De purtat seara în casă,
O poșetă, portmoneu
Cu mai mult decît un leu.
Apoi strigă-n telefon
Gata, că nu mai am ton!
Fug să le spui la vecine
Că n-au ginere ca mine!
0
@vasile-ilinVI
Vasile Ilin
Dacă a învățat și limba soacrei e cu adevărat poliglot.
M-ai convins. Toate cele bune,
0
DC
Talentat la limbi străine,
A-nvățat ș-ardelenește,
Dar te-ntreb acu\' pe tine:
Limba soacrei o vorbește?
(Vasile Ilin)

limmba soacrei dupa mine,
stiind pe viu cat e deaparte
s-ar invata mult mai bine
dac-ar fi o limba moarta
0
@dan-noreaDN
Dan Norea
După această întâmplare
Le-am spus: - Lăsați-ne în pace !
Atâta știe-atâta face,
Căci știți, cu limba nu le are.
0
@vasile-ilinVI
Vasile Ilin
Cum i-a apostrofat Maria Gold pe cei doi bătrânei
(Dan Norea)

Rîde hîrb de oală spartă,
Auzi, Mitică, bătrînel?!
O să-l chemăm la judecată,
Ori cel mai bine la duel.
0
DC
astazi orice fata stie
c-un batran e scump pe piata
fiindca-i ca o alifie...
(nu la fapte ci povata)
0
@maria-goldMG
Maria Gold
Daneeeee! Nu am replică pe măsură. Ce vrei să fac public, mi-ai întins o capcană?


Secretul limbii

Dan maestrul meu de viță
Defel nu știe secretul
Și tot caut-o portiță
Ca să-nvețe alfabetul.


Vasile Ilin,

Duelul ce-l propui se poate
Să fie-n limbi: latină, greacă?
Ori provocarea-i spre a scoate
Săbiuțele din teacă?

(de-i prea dură cer iertare anticipat)

0
@dan-noreaDN
Dan Norea
Duelul ce-l propui se poate
Să fie-n limbi: latină, greacă?
Ori provocarea-i spre a scoate
Săbiuțele din teacă?
(Maria)

Mă duelez, dar nu cu tine,
Ci cu-nțeleptul de Dumitru,
Însă, Maria, -n limbi la-tine,
Te angajezi să fii arbitru ?
0
@vasile-ilinVI
Vasile Ilin
Duelul ce-l propui se poate
Să fie-n limbi: latină, greacă?
Ori provocarea-i spre a scoate
Săbiuțele din teacă?
(Maria Gold)
Tu-mi propui latină, greacă,
Eu aș vrea să fie-n dacă,
Iar de scot sabia din teacă
Lui Norică n-o să-i placă.
0
@vasile-ilinVI
Vasile Ilin
preferabil ar fi
0
@cornel-margineanCM
cornel marginean
sa graiesti ardeleneste
doar zicand pe ,,io,, intr-una
este ca si cand din mar
scuturand, sa cada pruna


stima tuturor, mai ales Mariei ca a stiuit sa stoarca atata inspiratie... mi-a placut ;)
0
@cornel-margineanCM
cornel marginean
In State sunt multe limbi,
lume multa-i adunata
limba ta poti sa o schimbi
dar a soacrei niciodata
0
@maria-goldMG
Maria Gold
Dan, Ilie și Cornel, inspirate sunt răspunsurile voastre, multumesc frumos pentru ele.
Cornel, mi l-am învățat mai multe cuvinte ardelenești, accentul, continuăm zilnic, adevărat e că după șapte ani încă ne mai distrăm copios fiecare de vocabularul dobîndit de celălalt.

0