Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezie

Bruno Bernier

Poeme cu timbru

2 min lectură·
Mediu
Jocul cu focul
Înainte de a pleca dimineața,
Înainte de a pleca vezi
Dacă ți-ai pus bine capul tău de toate zilele
pe umerii tăi de toate zilele.
Înainte de a pleca uită-te,
Dacă te uiți bine
Nu mai pleci -
Rămîi să te privești așa
Pentru eternitate.
Înainte de a pleca
Verifică dacă ți-ai închis bine ochii
Pentru tine însuți,
Înainte de a pleca vezi.
Dacă nu - rămîi
În cutie sub pat
În cutia de sub pat,
Patul din cameră,
Camera din casă,
Casa ascunsă în spatele copacului.
În cutie sub pat,
Într-o cameră într-o casă uitată
Undeva în copilărie,
În caietul din fundul cutiei
Þi-ai uitat poeziile de dragoste,
Primele,
Care faceau din tine
Stăpînul lumii
Eu le-am găsit
Și te-am furat, copil al copilăriei mele!
Am recopiat totul
Adăugand doar puțină răutate.
Non, monsieur
Poeții nu vorbesc, ei poetizează,
Non, monsieur, poeții sunt muți
De cuvîntul oamenilor,
Ei știu numai să cînte
Ceea ce cuvintele nu pot spune.
Poeții nu vorbesc, ei transpiră cuvinte
Involuntare rezonanțe ale universului.
Poeții sunt numai ecoul
Unei surde vibrații.
Poeții nu vorbesc,
Non, monsieur, ei gem ușor
Atît de ușor încît trebuie să-ți apleci urechea
În întuneric, să strîngi din ochi
Ca să-i auzi tăcînd.
Pe piele
Pe pielea pisicului ras,
Ușor,
Poetul și-a tatuat poezia.
Acum pisicul se plimbă
Cu cele mai frumoase cuvinte din lume
Scrise cu cerneală albastră sub blană.
Cînd întîlnești un pisic
Nu uita poezia.
***
Textele originale se află la pagina franceză.Publicat pe agonia și tradus de Lucia Sotirova cu permisiunea autorului.
Bruno Bernier - poet francez, n.1956 la Lille.Director Editorial la o societate de site-internet.Locuieste la Paris.
Volume de versuri:
Soleil Noir
Soleil Bleu
Musée Timbré
Poèmes-Timbrés
Soleil Nu
Hotel Lutetia
Soleil d\'Encre
Soleil d\'Encre II
Poèmes bleus - www.bleu.org
bruno@bleu.org
034.152
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
298
Citire
2 min
Versuri
70
Actualizat

Cum sa citezi

lucia sotirova. “Bruno Bernier.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/lucia-sotirova-0006469/poezie/75440/bruno-bernier

Comentarii (3)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@elia-davidEDElia David
\"Cînd întîlnești un pisic
Nu uita poezia\"

Si cand o intalnesti pe Lucia, nu uita s-o intrebi ce-a mai tradus.
Da, Lucia, sunt rascolitoare versurile, mai ales prima poezie.
Iti multumesc mult.
0
@lucia-sotirova-0006469LSlucia sotirova
Multumesc de prezenta ta in spatiul traducerilor.Iti sunt recunoscatoare! Multumesc si poetului francez Bruno Bernier pentru permisiunea de-al publica pe Agonia si traduce. Amatorii de poezie franceza ii pot citi poeziile pe site-ul lui personal mentionat mai sus.
0
@lavinia-miculaLMLavinia Micula
poezii pentru sufletul nostru...
insa atunci cand sunt traduse de Lucia, ele capata un plus de farmec
0