Jurnal
traducere din franceza visului
1 min lectură·
Mediu
sunt lucidă cu mult peste așteptări
plimb cățelul agale și ud trecătorii
cu lacrimi fără să mă știe
dragostea e o fată publicată la prima
pagină din literatura ursuzilor
numărul de ieri
un șofer mă înjură pe trecere
de unde ai picat frumoaso să te fut
e de unde știi de unde pică toți
să-ți moară tactu\' în pantaloni
sunt obosită șterg o bancă de praf
cu batista roșie mângâi lemnul
scot lesa prăpăditului de câine corcit
și mă întind până mi-se liniștesc oasele
nu a mai nins peste orașul ăsta din mine
undeva în cer fulgii ciudat încremeniți
se văd totuși oricât îi ascund
parcul mă strânge în colți de frunze
e un lup
oh îmi place foarte mult de mineeeee
032.826
0
Despre aceasta lucrare
- Tip
- Jurnal
- Cuvinte
- 122
- Citire
- 1 min
- Actualizat
Cum sa citezi
Iakab Cornelia Claudia. “traducere din franceza visului.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/iakab-cornelia-claudia/jurnal/13922705/traducere-din-franceza-visuluiComentarii (3)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Amuzant, dar totuși o realitate. Cezar
0
as fi vrut de la tine sa imi bagi versurile in seama cu adevarat nu sa-mi lasi un zambet, sau poate ca e mai bine asa, e un zambet delicios.
0
Ei bine, vrei sățși bag versurile în seamă. În primul rând nu știu ce tot aveși voi cu cățeii, dar asta e, fiecare cu ce-i place. Că vrea ăla să te... o vrea, nu zic ba, dar tacsu săți moară în pantaloni (?) nu prea cred, poate copiii ori nepoții. După ce că ți-au rămas fulgii \"spânzurați\" undeva sus, ai dat drumul corciturii ce tocmai o salvase-și de Băsescu și te-ai întins pe o bacă. \"Ah ce-mi place de mineeee!\" Exact la fel ca atunci când te trezești dimineața după... și te uiți în oglindă. :D Pe bune, mi-a plăcut mai puțin cu \"tăticul\" din pantaloni care nu merge. Cezar.
0
