Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezie

Altfel, dar la fel

2 min lectură·
Mediu
În noaptea asta care stă la pândă după perdele
ascunsă-n văluri de brocart
și dantelării de curtezană
gata să ne prindă în flagrant
vom conjuga iubirea numai la prezent
Fi-voi iarăși a ta mireasă de început de lume
chiar dacă jertfitu-s-au virgine
pe-altarul lunii mai
să-ți pună cunună de lauri
când părul tău mirosea a spice înflorite
iar cobaltul privirii-ti picta in filigran
sâni înmugurind promisiuni ascunse
într-o ecuație cu mai multe necunoscute
Lasă-mă să te iubesc născătorule de femei
încât să uităm că mai există un mâine
ci doar clipa de transfuzie otrăvită
care ne învrăjbește să redefinim
platitudinea postulatului tabu
cum că am avea toată viața înainte
nu-mi pasă că se rescrie povestea
nici că filmul este în reluare
cu personaje dintr-un deja vu banal
Vreau doar să-ți desenezi geometria gesturilor
pe umerii transparenți ai pulsului tahicardic
dinapoia genunchiului meu rotund
și acolo să îmblânzești murgul noaten
încă inocent în galopul său
prin păienjenișul pierzaniei dulci
care naște ființa aceasta
din carne și sânge și respirații
prea mult timp închisă-n citadela
cu ferestrele aburite de norii albi
Iubește-mă zeu păgân îndumnezeit
de botezul convertirii pământului ce suntem
într-o alchimie cu parfum de tuberoze
astfel ca moartea să nu ne găsească niciodată
26 februarie 2005
Torino
063.585
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
207
Citire
2 min
Versuri
38
Actualizat

Cum sa citezi

Elena Overhamm. “Altfel, dar la fel.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/elena-overhamm/poezie/108077/altfel-dar-la-fel

Comentarii (6)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@magdalena-daleMDMagdalena Dale
Carpe diem în Torino?
Altfel, dar la fel pândește zeul păgân de fiecare dată și mereu simțim cum prezența lui ne redefinește și ne aruncă din nou în lume, pentru a redescoperi frumusețea unui gest, al unui sentiment, a unei lumi....
Dacă nu mă înșel este singura poezie pe care ai ținut să o localizezi la sfârșit! Este de vină locul în care te găsești, el însuși fiind o poezie, sau o încercare de a păstra parfumul unei clipe cu miros de tuberoze în cele mai mici amănunte? Oricum ar fi, zeul ăsta păgân a rescris în sufletul tău o poezie de dor frumoasă!
Cu drag,
Magdalena
0
@hanna-segalHSHanna Segal
Prima strofa e foarte puternica (poate rezoneaza cu niste imagini ramase in mintea mea de undeva, candva). Noaptea curtezana, invaluita in brocart merita toti banii. Sfarsitul iarasi e bun. Magdalena a zis tot ce era de zis cu privire la zeu. Mijlocul mi-a parut putin diluat, dar asta e o parere personala, nu o critica.
0
@elena-overhammEOElena Overhamm
Bine te-am regasit aici, Magdalena! Pentru ca m-ai intrebat ceva, iti voi raspunde ca, ori de cate ori mi se face dor de ceva bun, dau o fuga pana in Italia(de fapt, viata mea se petrece fiind mai mereu \"pe drumuri\", intre o parte si alta a lumii...), iar aseara a fost una din acele nopti cand toate dorurile te napadesc! Poate ca mi-a batut la fereastra chiar spiritul lui Cassanova, intr-una din plimbarile sale nocture de-a lungul fluviului Po, cantand serenade sub balcoanele spanzurate ce se oglindesc in apa. Si, astfel, sorbind dintr-un vin rosu, am chemat vrajitorul din ambrozie sa-mi susure cuvinte dulci, pe care le-am insirat in textul de mai sus...
Iti multumesc, Magdalena!
Cu drag,
Porte-bonheur
0
@elena-overhammEOElena Overhamm
Sandra, prietena draga, ma bucur ca-mi dai iarasi un semn!
Sunt sigura ca, la fel ca si mine, ai simtit cum noaptea ne este partasa, cochetand si uneltind situatii dintre cele mai bizare...nici nu este greu sa ne imaginam, iar daca mergem mai departe in gandurile noastre, vom descoperi ca totul nu este decat un joc frumos pe care, odata inteles si acceptat, ni-l daruim! Pana la mistuire, ardem in fiecare zi cate putin...
Iti multumesc si numai bine!
Cu drag,
Porte-bonheur
0
@magdalena-daleMDMagdalena Dale
Motivul pentru care am pus întrebarea este tocmai acela că pentru mine Italia este o țară de suflet și ori de câte ori am posibilita mă întorc acolo cu aceeași încântare mereu proaspătă și știu câte reverii îmi trezește și mie....
Te invidiez pentru posibilitatea de a călătorii fără a fi limitată în nici un fel de diferitele probleme ale vieții!
Unul dintre visele mele de suflet este și acela de a cunoaște la propriu lumea în care trăiesc, deoarece orice călătorie o fac atât fizic cât și sufletește,am impresia că știi foarte bine ce vreau să spun...
Balcoane albe spânzurate în apă spui tu, și sub ele încercând o serenadă ca un Romeo, spiritul lui Cassanova, iar tu sorbind din licoarea zeilor și invocând zeul păgân, uite ce frumos ai descris momentul tău de inspirație!
Scuză-mă te rog, că am abuzat de spațiul acesta, dar nu m-am putut abține să nu-ți răspund când am văzut că avem aceeași \"slăbiciune\" pentru Italia.
Drag,
Magdalena
0
@luchi-tenenhausLTLuchi Tenenhaus
Dragă Elena, aș avea nevoie de cineva care să-mi traducă sensul exact al unor poezii din engleză sau din altă limbă, în intenția mea de a le versifica în română. Dacă ești dispusă să faci lucrul ăsta care te va costa niște timp, nu foarte mult, trimite-mi un mail pe adresa mea: luckyten@rdslink.ro Mulțumesc oricum!
0