Poezie
Orbul fără cuvinte
arta dialogului în doi timpi*
1 min lectură·
Mediu
eu înfășor marea peste glezne și tac altfel voi jigni inevitabil peștii
cu preamultul meu albastru despărțitor de cuvinte
peștii n-ar mai ști încotro merg unu doi trei patru
și i-ar prinde un pescar sărmanul pentru ultima lui cină
fiii risipitori au întotdeauna un maestru așa mi-a zis cândva bunica
este el Rătăcitul cel fără drumuri
și de aceea orice răscruce li se pare destin
și orice destin li se pare miracolul călătoriei
îți spun Rameau plăcerea de a fi este uneori mai bun ghid
decât posibilitatea de a nu fi
și apoi ce mai contează realitatea din afară
cînd aici în labirintul nostru regăsim fascinante făpturi mute
prin păduri cu arbori încă nefabricați în hârtie
firește de scris sau de împachetat peștii
și nu mai scriem Rameau decât cu policele degetelor
un poem în piatră să rămână apele să-l șteargă
fiindcă arta de a păstra tăcerea în cuvânt
este adesea mai dură decât orice stâncă din lumea asta
*Poezie-răspuns lui Adrian Graunfels
013351
0

Aceasta \"posibilitate de a nu fi\" ar trebui să ne facă atenți pe toți.
Apoi o altă despicare a rațiunii (rațiune = sens al lucrurilor): între \"realitatea din afară\" și \"labirintul nostru\". Și cât de real, totuși, este acest labirint al nostru, adică atât de proiectat în acel afară, încât, acea posibilă hârtie a copacilor are până la urmă rostul (= sensul = rațiunea) de a fi de scris, sau ... de împachetat peștii. Ați mirosit vreodată o hârtie cu care s-au împachetat pești? Cât de \"împlântat\" în realitate e acel miros!?!
Iar ultima strofă ne pune în fața despicării/disjuncției rațiunii înseși: \"să rămână\" - \"să-l șteargă\".
Rațiunea aceasta a Elei tinde spre un cuvânt unificator, singurul care \"rămâne\" prin ce? Prin \"arta de a păstra tăcerea în cuvânt\", adică un cuvânt care până la urmă se dovedește că ar trebui să fie unul tăcut pentru a-și păstra întrega lui putere, căci tăria cuvântului stă în nerostirea lui, pentru a se umple de sens (=rațiune). Grecii știu asta foarte bine, \"logos\" înseamnă \"cuvânt\" dar și \"rațiune\". Și noi românii am avut odată sensurile unificate: \"rost\" însemna \"sens\" ca și azi, dar însemna și \"gură\", \"rostire\", \"zicere\", \"cuvânt\".
Vă rog, veniți cu steluțele și nu lăsați nemarcat Orbul acesta fără cuvinte.