Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Walt Whitman
Walt WhitmanPoezii (26 texte)

Aud cum cântă America

Traducere în limba română de Leon Levițchi și Tudor Dorin

Aud cum cântă America, îi ascult feluritele cântări, Ale mecanicilor, fiecare cu glasu-i voios și puternic, precum se cuvine, Pe dulgher îl aud cum

Walt Whitman

Pe om îl cânt

Traducere în limba română de Leon Levițchi și Tudor Dorin

Pe el îl cânt, omul simplu, omul independent, Cu toate-acestea proclam cuvântul: Democratic, cuvântul: Mase. Cânt omul material din creștet

Walt Whitman

Certitudini

Nu am nevoie de certitudini ; eu sunt un om preocupat de propriul său suflet. Nu mă îndoiesc că, pe lângă chipul și mâinile pe care le cunosc, de

Walt Whitman

Poeți ai viitorului!

Traducere în limba română de Leon Levițchi și Tudor Dorin

Poeți ai viitorului! oratori, cântăreți și creatori ai melodiei, Nu ziua de azi dreptate-mi va da și nici rostului meu nu-i va sta mărturie, Ci

Walt Whitman

Cuiva, gata să moară

Dintre toți, te-am ales pe tine, având un mesaj să-ți transmit. Vei muri în curând. Îi las pe alții să-ți spună ce le place. Eu nu pot să te

Walt Whitman

Galeria mea de pictură

Într-o casă mică, păstrez, agățate, tablourile; nu e o casă așezată. E rotundă; numai câțiva centimetri sunt dintr-o parte în alta. Și

Walt Whitman

Noi, doi, ce multă vreme am fost înșelați !

Noi, doi, ce multă vreme am fost înșelați ! Revenind de unde am plecat, schimbați, dispărem în grabă. Natura găsește întotdeauna o ieșire. Suntem

Walt Whitman

Cântec murmurat pentru vremea liliacului

Îmi cânt acum bucuria din vremea liliacului, (întorcându-mă în amintire). Pentru slava Naturii, tu, limbă, voi buze, alegeți-mi

Walt Whitman

Temeiul oricărei metafizici

traducere de Al. Busuioceanu

Și-acuma, domnii mei, Să vă spun un cuvânt de păstrat în memorie și suflet Drept temei și în acelaș timp final oricărei metafizici. (Așa vorbi

Walt Whitman

Cred că un fir de iarbă

Cred că un fir de iarbă nu-i mai prejos decât o stea care-și urmează calea, Că o furnică e la fel de perfectă ca un bob de nisip sau ca oul

Walt Whitman

Un copil a spus: Ce este iarba?

traducere: Florin Caragiu

Un copil a spus: Ce este iarba?, aducându-mi-o cu mâinile pline; Ce aș putea să răspund copilului?... Nu știu mai mult decât el ce

Walt Whitman

Am visat un vis

Poeme, Editura de Stat pentru Literatură și Artă, 1960

Mi s-a arătat în vis un oraș care nu poate fi biruit chiar dacă s-ar năpusti asupra lui tot restul pământului, Și-am visat că era noul oraș al

Walt Whitman

Broadway

Antologia „aud cântând america” 2005

Ce valuri de oameni grăbiți, fie că-i noapte ori zi! Ce patimi, câștiguri și pierderi, ce ardori vin pe apele tale! Ce mecanism al neliniștii,

Walt Whitman

Adevărații cuceritori

Antologia „aud cântând america” 2005

Bătrâni fermieri, pribegi, lucrători (nu importă cât de încovoiați sau schilozi), Bătrâni marinari care ați scăpat din multe, primejdioase

Walt Whitman

Trupul e sacru

Antologia „aud cântând america” 2005

Trupul bărbatului e sacru și sacru e trupul femeii, Sacru e trupul lor, oricine ar fi ei. Trupul sclavului? Al emigrantului cu fața năucă,

Walt Whitman

În cântecele mele

Antologia „aud cântând america” 2005

În cântecele mele am cântat mândria, și iubirea, și viața plină de pasiune, de bucurie, Dar azi împletesc laolaltă Patriotismul și Moartea. Și

Walt Whitman

Din drumul meu mă opresc o clipă

Antologia „aud cântând america” 2005

Din drumul meu mă opresc, o clipă Pentru tine! Pentru America! Tot mai slăvesc prezentul – tot mai vestesc Statelor un viitor sublim Și,

Walt Whitman

Slăvească alții…

Antologia „aud cântând america” 2005

Slăvească alții tot ce vor vrea, Însă eu, cel de pe țărmul repedelui Missouri, nimic nu slăvesc, fie în artă, fie în altele, Ce n-a respirat

Walt Whitman

Tu ești cea nouă?

Tu ești cea nouă, atrasă către mine? Ca să încep, te previn că, în mod sigur, sunt foarte diferit de ceea ce presupui; Oare crezi că vei găsi

Walt Whitman

Voi lua un ou din cuibul prigorului

Antologia „aud cântând america” 2005

Voi lua un ou din cuibul prigorului din livadă, O rămurea de coacăze din grădină, și voi pleca să predic lumii; Veți vedea că n-am să-ntâlnesc

Walt Whitman

Texte în alte limbi:

24 din 51 poezii incarcate