Corabia emigranților
Opera poetică (2011) – Partea a doua a poeziilor noi
de Rainer Maria Rilke(2019)
1 min lectură
Mediu
Neapole
Închipuie-ți unu-arzând că-aleargă
și-s învingătorii după el,
și îndată-ajuns la țel
către-o sută brusc se-ntoarce-acel
iute-alergător –: la fel,
iar și iar, luciri de fructe-n largă
mare-albastră se-azvârleau cu zel,
când, cu portocale, barca blând
îi purta spre nava cenușie,
unde alte bărci, ce se sfâșie,
repezi, pâini urcau și peșți – pe când
înghițea cărbunii cu trufie
pântecu-i deschis ca un mormânt.
Traducere Mihail Nemeș
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Rainer Maria Rilke
- Tip
- Poezie
- An
- 2019
- Cuvinte
- 67
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 15
- Actualizat
Cum sa citezi
Rainer Maria Rilke. “Corabia emigranților .” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/rainer-maria-rilke/poezie/corabia-emigrantilorIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
