Întoarcerea dragostei în fața vechilor zeități
Poezii - Editura pentru literatură universală - 1964
de Rafael Alberti(2018)
1 min lectură
Mediu
Să te visez precum erai, iubire,
odată, înaintea Dianelor descinse,
– acele zeități cu piept robust
și vântul ce le trece, nepedepsit, pe coapse.
Erai, iubire, – aceeași. Și Grațiile, toate,
cum sunt trei veri toride,
cu fierberea aprinsă, de bacante,
și goana, ca un clocot, a nimfelor în codru,
și floarea frumuseții, puternică, masivă,
rotundă, radiind lumină-n jur,
se deschidea în tine, și-n tine se-nălța.
Să te visez, iubire, cum ai fost
acolo,-n fața unor adânci alei de plopi,
grădină a iubirii, cu-o trupeșă Veneră
cu pulpele-aurite și pântec gânditor,
scăldându-se în muzicile serii.
Să te visez, iubire, o, da! Să te visez
cum ai fost ieri, ivită din năvălirea mării
și codrii de-altădată, retrăind
în tine-amorul sănătos și plin
al vechilor zeițe pământene.
Traducere Veronica Porumbacu
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Rafael Alberti
- Tip
- Poezie
- An
- 2018
- Cuvinte
- 128
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 22
- Actualizat
Cum sa citezi
Rafael Alberti. “Întoarcerea dragostei în fața vechilor zeități .” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/rafael-alberti/poezie/intoarcerea-dragostei-in-fata-vechilor-zeitatiIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
