Pseudomoarta
Traducere în limba română de Paul Mihnea
de Paul Valéry(2009)
1 min lectură
Mediu
Cu umilință tandră pe-al tău mormânt teribil,
Pe monumentul, Doamne, acesta insensibil,
Ce din risipă de-umbre, de dor și de ispită
Alcătuiește-ntreaga ta grație-ostenită,
Eu mor, eu mor ca tine, mă prăbușesc în hău,
Dar cum, răpus, mă nărui peste sepulcrul tău,
A cărui prizonieră cenușă mă îmbie,
Această falsă moartă, în care viața-nvie,
Își redeschide ochii și mă iluminează,
Mă mușcă și mă smulge o nouă moartă, trează,
Mai scumpă decât viața. O, falsă veșnicie!
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Paul Valéry
- Tip
- Poezie
- An
- 2009
- Cuvinte
- 76
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 11
- Actualizat
Cum sa citezi
Paul Valéry. “Pseudomoarta.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/paul-valery/poezie/pseudomoartaIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
