Ora închiderii
Traducere de Mircea Cărtărescu
de Leonard Cohen(2009)
2 min lectură
Mediu
Bem, dansăm fără-ncetare
Căci jazz-band-ul sună tare
Johnny Walker ni se suie drept la cap,
Doamna mea și-a înserării
Este Îngerul Iertării
Jartiera-i poartă lumea drept ciorap
Cei ce beau, cei ce dansează
Din priviri o desenează
Și viorile străfulgeră în sală,
Dame bluzele-și sfâșie
Polka e o nebunie
Partenerii se tot schimbă
Raiu-n iad ți se preschimbă
E ora închiderii, ora finală.
Suntem singuri și romantici
Cidrul curge-n stropi tomnatici
Sfântul Duh întreabă de friptură
Luna-noată dezbrăcată
Noaptea-i dulce, parfumată
Sigur vei avea o aventură.
Deci vârtej și roată iară
Jos la șerpi și sus pe scară
Sus în turnul orelor de gală,
Totul brusc s-a petrecut:
Un plâns, un geamăt, un sărut
Poarta iubirii s-a crăpat
Și-apoi nimic nu s-a-ntâmplat
Decât ora finală.
Te-am iubit fiindcă erai frumoasă
Și continuai să fii și mai frumoasă,
Dar nu doar pentru asta te-am iubit.
Te-am iubit și pentru corpul tău
O voce ca un glas de Dumnezeu
De corpul tău o dată mi-a vorbit.
Și te-am iubit pe când erai divină
Te iubesc și-acuma, în ruină
Când nu mai e nimic de retrăit.
Îmi lipsești de când s-a dus
Tot ce-a fost și-o fi de spus
Nu îmi pasă că mi-e viața goală
Azi par liber dar sunt mort
Abia trupul mi-l mai port
Spre ora finală.
Bem, dansăm fără-ncetare
E un cerc, e o stagnare
Locu-i mort ca Raiul și pustiu
Doamna mea cea înserată
A îmbătrânit deodată
Da-i fardată trist și fistichiu.
Ridic paharul și închin
Pentru secretul cel divin
Ce se transmite doar din tată-n fiu.
Și sunt de două ori nebun:
Pentru Christ, păstorul bun
Și pentru diavolul cu calea lui banală
Dar pân-atunci sunt prizonier
În cerc de orbitor eter
La ora închiderii, ora finală.
