DANCE ME TO THE END OF LOVE
de Leonard Cohen(2002)
1 min lectură
Mediu
dance me to your beuty
with a burning violin
dance me through the panic
till I\'m gathered safely in
lift me like an olive branch
and be my homeward dove
dance me to the end of love
let me see yor beuty
when the witnesses are gone
let me feel your moving
like they do in Babillon
show me slowly what I only
know the limits are
dance me to the end of love
dance me to the wedding now
dance me on and on
dance me very tenderly
and dance me very long
we\'re both of us beneath our love
we\'re both of us above
dance me to the end of love
dance me to the children
who are asking to be born
dance me through the curtains
that our kisses have outworn
raise a tent of shelter now
though every thread is torn
dance me to the end of love
dance me to your beuty
with a burning violin
dance me through the panic
till I\'m gathered safely in
touch me with your naked hand
touch me with your glove
dance me to the end of love.
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Leonard Cohen
- Tip
- Poezie
- An
- 2002
- Cuvinte
- 189
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 35
- Actualizat
Cum sa citezi
Leonard Cohen. “DANCE ME TO THE END OF LOVE.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/leonard-cohen/poezie/dance-me-to-the-end-of-loveIntrebari frecvente
Comentarii (4)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
LR
Vorbele spun ele ceva, dar daca nu auzi si \"muzichia\" se cheama ca degeaba. \"Melodica\" e tare rau de tot...
0
I love this song...fuc*ing great !
0
MG
to: nefilim
Am scanat poezia dintr-o carte, nu am copiat-o eu, asa ca te poti plange editurii New American Library, mai ales ca am platit o gasca de parai pe \"cultura\" asta...
Si \"babillon\" e si in dictionarul explicativ canadian, are alt inteles aici decat referirea la vechiul Babilon...
Si tocmal voiam sa mai pun niste poezii... dar numai ca sa il critici tu pe Cohen ca nu scrie corect, nu are
rost...
Am scanat poezia dintr-o carte, nu am copiat-o eu, asa ca te poti plange editurii New American Library, mai ales ca am platit o gasca de parai pe \"cultura\" asta...
Si \"babillon\" e si in dictionarul explicativ canadian, are alt inteles aici decat referirea la vechiul Babilon...
Si tocmal voiam sa mai pun niste poezii... dar numai ca sa il critici tu pe Cohen ca nu scrie corect, nu are
rost...
0

beauty nu beuty
si pun pariu ca-i babylon nu babillon