Cum ceața nu lasă vreo rană
Traducere de Mircea Cărtărescu
de Leonard Cohen(2009)
1 min lectură
Mediu
Cum ceața nu lasă vreo rană
Pe dealul verde-ntunecat
Așa trupul meu nu lasă vreo rană
Pe trupul tău minunat.
Când vântul și șoimul se-adună
În cerul enorm
Trupurile noastre se-adună
Și ele, apoi se-ntorc și adorm.
Cum multe nopți îndură să fie
Fără de stele sau lună
Vom îndura și noi suferința
De-a nu mai fi împreună.
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Leonard Cohen
- Tip
- Poezie
- An
- 2009
- Cuvinte
- 58
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 12
- Actualizat
Cum sa citezi
Leonard Cohen. “Cum ceața nu lasă vreo rană.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/leonard-cohen/poezie/cum-ceata-nu-lasa-vreo-ranaIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
