Când am început să-nvăț gramatica anglo saxonă
Poezii - Editura Polirom, 2017
de Jorge Luis Borges(2021)
1 min lectură
Mediu
După cincizeci de generații
(Tuturor ne rezervă timpul asemenea abisuri),
Mă întorc la marginea ulterioară a unui mare râu
Pe care nu l-au cucerit dragonii vikingului,
La asprele și laborioasele cuvinte
Pe care, în clipe grele, le-am folosit în Northumbria și Mercia,
Înainte de a fi Haslam ori Borges.
Sâmbătă am citit că Iuliu Cezar
A fost cel dintâi care a venit de la Romeburg pentru a
supune Bretania;
Înainte de a se coace struguri voi fi ascultat
Trilul privighetorii din pildă
Și elegia celor doisprezece războinici
Care-nconjoară catafalcul regelui.
Simboluri de simboluri, variațiuni
La viitorul englez ori german ni se par aceste cuvinte
Care odată au fost imagini
Și pe care un om le-a folosit pentru a cânta marea sau o spadă;
Mâine voi trăi din nou,
Mâine fry nu va fi fry, ci acest soi
De zeu îmblânzit și schimbător,
Pe care nimeni nu-l poate privi fără o veche uimire.
Lăudată fie nesfârșita
Urzeală de efecte și de cauze
Pe care, înainte de a mi le arăta oglinda
În care nu voi vedea pe nimeni sau voi vedea pe altul,
Mi le îngăduie simpla contemplare
A limbajului zorilor.
traducere - Andrei Ionescu
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Jorge Luis Borges
- Tip
- Poezie
- An
- 2021
- Cuvinte
- 194
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 29
- Actualizat
Cum sa citezi
Jorge Luis Borges. “Când am început să-nvăț gramatica anglo saxonă .” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/jorge-luis-borges/poezie/cand-am-inceput-sa-nvat-gramatica-anglo-saxonaIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
