Privind craniul lui Schiller
Poezii – Goethe – Editura Miracol 1997
de Johann Wolfgang Goethe(2018)
2 min lectură
Mediu
Era în trista criptă. Rânduite,
Vedeam în față-mi cranii după cranii;
Gândeam la vremuri vechi, încărunțite.
Stau strânși, la rând, alăturea dușmanii,
Și oase tari, ce s-au izbit de moarte.
Zac puse-n cruce. Zac blajin cu anii.
Desprinșii umeri – ce-a fost dat să poarte
Nu-ntreabă nimeni. Zvelte mădulare,
Și mâini, și gleznă, moartea le desparte.
Că v-ați culcat, cei frânți, deci, în zadar e;
Odihna-n groapă nu vă fu lăsată,
Deasupra iar sunteți goniți, sub soare.
Cine-ndrăgește coaja cea uscată
Oricât de nobil sâmbure-nvelise?
Dar mie slova-mi fu învederată.
– Ce rar, dă tâlcul sacru-al celor scrise –
Zărind deodată-o mândră plăsmuire,
În maldărul ce-n veci încremenise,
Și-n strâmta criptă, mucedă, de gheață
Mai cald fu ca oricând, mai slobod încă,
Parcă țâșnea din morți izvor de viață.
E, tainic, forma ce-n extaz m-aruncă,
Dumnezeiască urmă, nestricată.
Ea m-a mânat spre marea cea adâncă
Tălăzuind, în forme, revărsată,
Oracol, cupă de mistere plină
Nevrednic de povara ta curată. –
Te iau, tezaur scump, te fur din tină
Și spre văzduh, spre slobodă visare,
Cucernic mă îndrept înspre lumină.
Nu știu dobândă pentru om mai mare
Decât natura-zee să-i arate
Cum ea topește-n duh ceea ce-i tare
Și ține tare cele-n duh create.
Traducere Maria Banuș
Despre aceasta lucrare
- Tip
- Poezie
- An
- 2018
- Cuvinte
- 206
- Citire
- 2 min
- Versuri
- 35
- Actualizat
Cum sa citezi
Johann Wolfgang Goethe. “Privind craniul lui Schiller .” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/johann-wolfgang-goethe/poezie/privind-craniul-lui-schillerIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
