Cântecul de amurg al artistului
traducere de Maria Banuș
de Johann Wolfgang Goethe(2005)
1 min lectură
Mediu
O, fie ca al vieții duh
În cuget să-mi vuiască
Și-o plăsmuire grea de suc
Din mâna mea țâșnească.
Eu tremur doar și bâigui doar,
Ci nu renunț și stărui.
Te simt,natură, te văd clar,
Mi-e dat să te dezvălui.
Când mă gândesc cum an de an
Gândirea-i mai bogată
Și unde-a fost doar bărăgan,
Izvoare se desfată,
Mi-e dor, natură,să te simt
Statornică, duioasă!
Din mii de guri să-mi joci țâșnind
Fântână bucuroasă.
În forța cugetului tu
Vei pune voioșie
Și strâmta-mi viață, de acu,
Vei face-o veșnicie.
Despre aceasta lucrare
- Tip
- Poezie
- An
- 2005
- Cuvinte
- 89
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 20
- Actualizat
Cum sa citezi
Johann Wolfgang Goethe. “Cântecul de amurg al artistului.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/johann-wolfgang-goethe/poezie/cantecul-de-amurg-al-artistuluiIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
