Către Parce
din ant. Sunete fundamentale
de Friedrich Holderlin(2010)
1 min lectură
Mediu
Numai o vară, îngăduiți-mi, Amarnicelor!
Și o toamnă-n care să se pârguie cântu-mi,
Ca inima mea, bucuroasă, de dulcele
Joc săturată, să-mi moară apoi.
Sufletul, care zeiescul său drept nu și-l primește
Pe pământ, nici jos nu-și află odihna în Orcus.
Ci mie, odată Divinul, ce-n inimă-mi
Zace, Poemul mi-a fost izbutit,
Fii lăudată, deci, pace din lumea duhurilor!
Mulțumit voi fi, chiar dacă-al corzilor sunet
Cu mine-n adânc n-a căzut; căci o dată ca
Zeii-am trăit, și mai mult nu râvnesc.
(traducere de Ștefan Aug. Doinaș)
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Friedrich Holderlin
- Tip
- Poezie
- An
- 2010
- Cuvinte
- 87
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 13
- Actualizat
Cum sa citezi
Friedrich Holderlin. “Către Parce.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/friedrich-holderlin/poezie/catre-parceIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
