În fața legii
In fata legii sta un pazitor. La acest pazitor, vine un om de la tara si cere voie sa intre in lege. Dar pazitorul ii spune ca acum nu-i
Un artist al foamei
UN ARTIST AL FOAMEI În ultimele decenii, interesul pentru artiștii foamei a scăzut mult. In timp ce odinioară era foarte
Scrieri postume și fragmente II
Traducere de Radu Gabriel Pârvu
Psihologia este descrierea reflectării lumii terestre în oglinda cerului, sau mai exact descrierea modului în care noi, cei complet absorbiți de
Puntea
Eram rece si rigid, eram o punte intinsa peste o prapastie; intr-o parte imi infipsesem virfurile picioarelor, in cealalta miinile, ma inclestasem
Jurnal
fragment din caietul al șaselea
6 mai 1912, ora 11. Pentru prima dată după câtva timp, eșec total la scris. Sentimentul unui om încercat. Vis recent: mergeam cu tata prin Berlin
Un medic de țară
Eram în mare încurcătură: aveam înaintea mea o călătorie urgentă ; un bolnav grav mă aștepta într-un sat, la o depărtare de zece mile; un viscol
Neașteptata plimbare
Când pari să te fi decis definitiv să-ți petreci seara acasă, când ai îmbrăcat halatul, când te așezi, după ce ai cinat la birou, sub lumină, și
Cei care trec în goană
Dacă ne plimbăm noaptea pe o stradă și aleargă spre noi un om pe care-l vedem chiar de departe - căci strada urcă în pantă și este lună plină - nu-l
Gălăgie mare
Stau în camera mea, în cartierul general la gălăgiei din toată locuința. Aud toate ușile trântite, din cauza zgomotului lor sânt cruțat doar să mai
Verdictul
VERDICTUL Era într-o duminică dimineață a celei mai frumoase primăveri. Georg Bendemann, un tînăr negustor, ședea în camera sa de la etajul întîi
Drumul spre casă
Vezi puterea de convingere a aerului de după furtună! Meritele-mi apar și mă copleșesc chiar și dacă mă opun. Mărșăluiesc și tempoul meu este tempoul
Aruncând o privire distrată pe fereastră
Ce vom face în aceste zile de primăvară care se și apropie cu repeziciune? Astăzi dimineață cerul era cenușiu, dar dacă ne vom duce acum la
Refuzul
Când întâlnesc o fată frumoasă și o rog: \"Fii așa de bună, vino cu mine\", iar ea trece mai departe fără un cuvânt, fata vrea de fapt să
Decizii
Ca să te smulgi dintr-o stare jalnică, îți trebuie, poate, un efort de voință. Mă desprind din fotoliu, înconjur masa, fac câteva exerciții pentru
Rochii
Adesea, când văd rochii cu multiple pliuri, volănașe și zorzoane, care cad bine pe un corp frumos, mă gândesc că nu se vor păstra multă vreme astfel,
Nenorocirea holteiului
Pare atât de grav să rămâi holtei, să te lupți din greu să-ți păstrezi demnitatea atunci când, bătrân fiind, vrei să-ți petreci o seară printre
Colonia penitenciară
„Este un aparat deosebit\", spuse ofițerul către explorator și îmbrățișa cu o privire oarecum admirativă aparatul, pe care îl cunoștea, totuși,
Procesul
conform variantei din manuscris
conform variantei din manuscris ARESTAREA Pe Josef K. îl calomniase pesemne cineva căci, fără să fi făcut nimic rău, se pomeni într-o dimineață
Metamorfoza
Într-o bună dimineață, cînd Gregor Samsa se trezi în patul lui, după o noapte de vise zbuciumate, se pomeni metamorfozat într-o gînganie
Un medic de țară
Eram în mare încurcătură: aveam înaintea mea o călătorie urgentă ; un bolnav grav mă aștepta într-un sat, la o depărtare de zece mile; un viscol
La galerie
Franz Kafka LA GALERIE Dacă vreo călăreață oarecare de circ, firavă și ofticoasă, ar fi silită cu plesnituri din bici de către un șef nemilos să
Texte în alte limbi:
Ser Feliz
Cuando ya eso se había vuelto insoportable -una vez al atardecer, en noviembre-, y yo me deslizaba sobre la estrecha alfombra de mi pieza como en una
Franz Kafka\'s Letter to His Father
DEAREST FATHER, You asked me recently why I maintain that I am afraid of you. As usual, I was unable to think of any answer to
The Metamorphosis
AS GREGOR SAMSA awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect. He was lying on his hard, as
Die Verwandlung
I Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt. Er lag
Un Médico Rural
Estaba muy preocupado; debía emprender un viaje urgente; un enfermo de gravedad me estaba esperando en un pueblo a diez millas de distancia; una
Erstes Leid
Ein Trapezkünstler - bekanntlich ist diese hoch in den Kuppeln der großen Varietébühnen ausgeübte Kunst eine der schwierigsten unter allen, Menschen
