Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Edgar Allan Poe
Edgar Allan PoePoezii (16 texte)

Corbul

Stînd, cîndva, la miez de noapte, istovit, furat de șoapte Din oracole cețoase, cărți cu tîlc tulburător, Piroteam, uitînd de toate, cînd

Edgar Allan Poe

Annabel Lee

traducere Nicu Porsenna

De mult, de demult, pe-ai Timpului pași, Într-un ținut de miază-zi, O fată trăia, c-un nume gingaș: Cu numele Annabel Lee. Și ea trăia c-un

Edgar Allan Poe

Corbul

Traducere de Petre Solomon

Corbul

Edgar Allan Poe

Eldorado

Traducere de Dan Botta

Leit în fier, Un cavaler Voios a apucat-o, Pe nori, pe vânt, Cântând un cânt, Pe drum,

Edgar Allan Poe

Eldorado

Traducere de Petru Dincă

Cavaler vestit Și vesel gătit, Pe drum a apucat-o, Prin umbră și prin soare, Cântând cântări ușoare, Să caute-Eldorado. Însă-mbătrâni Cavaler

Edgar Allan Poe

Corbul

Traducere de Leonida Lari

Într-o noapte-ntunecoasă, istovit, ședeam la masă Cu străvechi volume-n față, cugetând asupra lor, Și pe-o carte cam ciudată ațipii, când

Edgar Allan Poe

Mamei mele

Traducere de Nicu Porsenna

Cum simt că prin a stelelor lucire, Când îngerii cu șoapta lor se cheamă, Nu pot găsi un termen de iubire Un altul mai sublim decât de

Edgar Allan Poe

Regret

Tu mi-erai totul, dragoste, Al sufletului har, Un verde ostrov în mare, dragoste, Fântână și altar, Încins cu poame dulci și flori, Flori ale

Edgar Allan Poe

Cetatea din mare

Priviți! Moartea un tron și-a durat Într-o cetate din acel îndepărtat, Singur și întunecos Apus, Unde cei răi și cei buni, cei de jos, cei de

Edgar Allan Poe

Cea mai mândră zi, cel mai mândru ceas…

Cea mai mîndră zi, cel mai mîndru ceas, Inima-mi veștedă le-a cunoscut: De-avînt și de mărire visu-mi treaz, O știu, a trecut! Ce-avînt, am

Edgar Allan Poe

Către F...S S. O...D

Ai vrea să fii iubită?- atunci inima ta Poteca ei de-acum să nu o părăsească; Te țină așa cum ești fără a te-ndepărta Și de tot ce nu ești să te

Edgar Allan Poe

La Elena

Traducere de Liviu Cotrău

Elena, frumusețea ta îmi pare ......Ca vechile corăbii niceene, Care, pe-o blândă \'nmiresmată mare, ......Drumețul ostenit duceau,

Edgar Allan Poe

Steaua serii

Era în mijlocul verii Și la mijlocul nopții era; Stelele-n stinse orbite Sclipeau palide, căci lumina Mai strălucit luna rece, de gheață, Care

Edgar Allan Poe

Texte în alte limbi:

El Cuervo

Cierta medianoche aciaga, cuando, con la mente cansada, meditaba sobre varios libracos de sabiduría ancestral y asentía, adormecido, de pronto se oyó

Edgar Allan Poe

Un sueño dentro de un sueno

¡Recibe en la frente este beso! Y, por librarme de un peso antes de partir, confieso que acertaste si creías que han sido un sueño mis

Edgar Allan Poe

El Corazón Delator

¡Es cierto! Siempre he sido nervioso, muy nervioso, terriblemente nervioso. ¿Pero por qué afirman ustedes que estoy loco? La enfermedad había

Edgar Allan Poe

A Valentine

For her this rhyme is penned, whose luminous eyes, Brightly expressive as the twins of Leda, Shall find her own sweet name, that nestling

Edgar Allan Poe

Annabel Lee

Es ist lange her, da lebte am Meer, Ich sag euch nicht wo und wie – Ein Mägdelein zart, von seltener Art, Mit Namen Annabel Lee. Und das

Edgar Allan Poe

Elizabeth

Elizabeth, it surely is most fit [Logic and common usage so commanding] In thy own book that first thy name be writ, Zeno and other sages

Edgar Allan Poe

Enigma

For the Baltimore Visiter

The noblest name in Allegory\'s page, The hand that traced inexorable rage; A pleasing moralist whose page refined, Displays the deepest

Edgar Allan Poe

Annabel Lee

C’était il y a bien longtemps Dans un royaume près de la mer, Une jeune demoiselle vivait là comme vous pouvez le savoir Sous le nom d’Annabel

Edgar Allan Poe

Alone

From childhood\'s hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From

Edgar Allan Poe

Eldorado

Gaily bedight, A gallant knight, In sunshine and in shadow, Had journeyed long, Singing a song, In search of Eldorado. But he

Edgar Allan Poe

The city in the Sea

Lo! Death has reared himself a throne In a strange city lying alone Far down within the dim West, Where the good and the bad and the worst and the

Edgar Allan Poe
24 din 58 poezii incarcate