Mamei mele
Traducere de Nicu Porsenna
de Edgar Allan Poe(2005)
1 min lectură
Mediu
Cum simt că prin a stelelor lucire,
Când îngerii cu șoapta lor se cheamă,
Nu pot găsi un termen de iubire
Un altul mai sublim decât de \"mamă\",
Al mamei nume numele să-ți poarte,
Căci mi-ai fost mamă cu mai mult temei,
Și-n inima-mi te-ai așezat prin moarte:
Prin libertatea sufletului ei.
Cum mama ce-o pierdui din vremi uitate
Doar mie-mi fuse mamă, biet stingher,
Tu mamă ești iubitei adorate.
Mai scumpă-mi ești ca maica mea din cer,
Prin infinita-n care - odată soața
Mi-a fost mai dragă-n suflet decât viața.
* Bucată dedicată de poet soacrei sale, D-na Clemm, mama Virginiei, soția lui Poe, moartă foarte tânără, și în amintirea căreia compune el, sub varii întruchipări, și poeme pentru iubita moartă. (Nota trad.)
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Edgar Allan Poe
- Tip
- Poezie
- An
- 2005
- Cuvinte
- 124
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 15
- Actualizat
Cum sa citezi
Edgar Allan Poe. “Mamei mele.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/edgar-allan-poe/poezie/mamei-meleIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
