Visul unui curios
Traducerea: Necula Florin Dănuț
de Charles-Pierre Baudelaire(2008)
1 min lectură
Mediu
Cunoști tu ca și mine deliciul din durere
De-ai face despre tine să spună: „Om bizar!”
Muream. În al meu suflet amestecam cu miere
Dorință și oroare, un rău particular;
Neliniști și speranță, dar fără răzvrătire.
În grabă se golea clepsidra nemiloasă,
Tortura îmi era din ce în ce mai aspră
Și inima-mi smulgea din cunoscuta fire.
Eram ca un copil ce-așteaptă un spectacol,
Cortina o uram la fel ca pe-un obstacol…
Și în sfîrșit se-arată și adevărul crud:
Murisem dintr-odată și fără de secret
Zorii m-au învelit. –Dar cum! Numai atît?
Perdeaua se-nălțase, eu încă mai aștept.
Despre aceasta lucrare
- Tip
- Poezie
- An
- 2008
- Cuvinte
- 98
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 14
- Actualizat
Cum sa citezi
Charles-Pierre Baudelaire. “Visul unui curios.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/charles-pierre-baudelaire/poezie/visul-unui-curiosIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
