Sari la conținutul principal
Poezie.ro

Florile răului

Imn frumuseții

Vii din înalte ceruri sau ieși din adâncime, O,Frumusețe?Reaua și buna ta privire Împrăștie de-a valma și fericiri și crime, De aceea tu cu vinul

Charles-Pierre Baudelaire

Corespondențe

Traducerea: Necula Florin Dănuț

Natura e un templu cu colonade vii! Lăsînd cînd vor să scape mici zgomote confuze, Prin codru-acesta ce-are simbol în loc de frunze, Pășește omul

Charles-Pierre Baudelaire

Albatrosul

Traducere de Nicu Porsenna

Pe punți, spre a-și trece vremea, adesea marinarii Prind albatroși de mare care se-ațin nebuni De foame, după nave, în zbor, pe când

Charles-Pierre Baudelaire

Un hoit

Un hoit O, suflete-amintește- i priveliștea murdară Ce-atât de mult cândva ne-a umilit În diminea a-aceea cu molcom cer de vară ; Un hoit

Charles-Pierre Baudelaire

Calatoria

fragmente

Copilul ce-si nutreste cu harti si stampe-avantul Masoara lumea dupa intinsele-i porniri. O, la lumina lampii ce mare e pamantul! Cat e de mic

Charles-Pierre Baudelaire

Alchimia Durerii

În tine unu-și pune focul, Natură! altul chinu-și pune Ce-i pentru unu-ngopăciune Pentru-altu-i viața și norocul. O, Hermes tainic ce-n

Charles-Pierre Baudelaire

Apusul soarelui romantic

O, soarele, pe boltă, ce mândru-i când răsare, Þâșnind ca o văpaie, în semn de bun-venit ! - Ce fericit e omul când poate, mulțumit, Să-i vadă și

Charles-Pierre Baudelaire

Armonie in amurg

E vremea cand pe lujer, in seara ce se stinge, Vibreaz-asemeni unei cadelniti orice floare; Acum parfum si sunet de-a valma-ncep sa zboare, Vals

Charles-Pierre Baudelaire

Spleen

traducerea: Marta Cremeny

Când cerul scund și negru ca un capac se lasă Pe sufletul dat pradă urâtului și când Ne toarnă-o zi mai tristă ca noaptea și cețoasă Întinsul

Charles-Pierre Baudelaire

Clopotul dogit

Traducerea: Necula Florin Dănuț

E dulce și amar, în nopțile de iarnă, S-asculți lîngă căminul ce tremură în fum, Uitatele-amintiri cum se ridică-n strană, În dangăte de clopot

Charles-Pierre Baudelaire

Frumusețea

traducerea: Șerban Georgescu

Frumoasa sunt, cum este un vis cioplit in stanca Si sanii-mi de care atatia se strivira Poetilor o muta iubire le inspira, Materiei asemeni,

Charles-Pierre Baudelaire

Invitație la călătorie

Traducerea: Necula Florin Dănuț

Copila mea și soață, Gîndește cu dulceață, În țările de jos trăi-vom împreună! Iubește lenevind, Iubește-mă murind, În locul ce îți seamănă! Și

Charles-Pierre Baudelaire

Batranele

In vechile orase cu strazi intortocheate Pe unde chiar uratul surade-ncantator Pandesc, purtat de toane fatale, cam ciudate Fapturi trec

Charles-Pierre Baudelaire

Prefață

Traducerea: Al. Philippide

Greșelile, păcatul, zgârcenia, prostia Ne-aruncă-n suflet zbucium și-n trupuri frământări Și noi nutrim cu grijă blajine remușcări Așa cum

Charles-Pierre Baudelaire

Abisul

Traducerea: Necula Florin Dănuț

Pascal purta un hău, oriunde s-a-ndreptat. Căci vai! totul e-abis, dorință, faptă, vis, Vă spun! Prin părul meu de multe ori am prins Al spaimei

Charles-Pierre Baudelaire

Litanii catre Satan

O, tu, ce între îngeri, ești cel mai învățat Și mai frumos, de soartă și laude trădat, Prinț izgonit din ceruri, rămas nedreptățit, Și care, —

Charles-Pierre Baudelaire

Albatrosul

Traducerea: Necula Florin Dănuț

Ades, pentru a rîde, un grup de marinari Prind albatroși, mari păsări călătorind pe mare, Care-nsoțesc pe drum, trîndavi și solitari, Corabia

Charles-Pierre Baudelaire

Lebada

fragmente

... O lebada scapase din inchisoarea ei Si se tara pe labe in praful de pe strada Spre-o balta-nchipuita ducandu-si pasii grei In alba ei podoaba

Charles-Pierre Baudelaire

Mortul vesel

Intr-un tarim de seve si de moluste plin Imi voi sapa eu insumi, cit mai adinc, o groapa, In care miine osul batrin sa mi-l alin, Dormind intru

Charles-Pierre Baudelaire

Binecuvântare

Traducerea: Necula Florin Dănuț

Cînd printr-un decret al voilor supreme, Poetul apăru în lumea plictisită, Lăuza-nfricoșată și plină de blasfeme, Pe Dumnezeu l-atacă și spune

Charles-Pierre Baudelaire

Texte în alte limbi:

24 din 211 poezii incarcate