"Transliterația trupului tău" – 29 rezultate
0.01 secundeMeilisearchTransliterația trupului tău
de Carmen Sorescu
primul pas am un truc pe care-l țin în mânecă, de câte ori treci ți-l arunc sub tălpi să te mai prind o dată în brațe ești un adăpost, când vine seara instinctul de a nu deveni lut cade ca tencuiala...
1.06 - Ce fel de Hristos așteptăm ?
de cristiana pricop
Ce fel de Hristos așteptăm noi? Dacă așteptăm pe unul care să arunce pe cei mai mulți oameni în iad- nu-L așteptăm pe Cel care a murit pe cruce. Iadul- transliterarea lui hades din greacă, traducerea...
Umbra pietrelor
de Marian C Ghilea
冬の風 思想探して 石の影 Fuyu no kaze - shisou sagashite ishi no kage Vântul de iarnă - gândurile mai caută umbra pietrelor The...
Întuneric și lumină
de Marian C Ghilea
春の闇 星の煌めき 海に浮く Haru no yami - hoshi no kirameki umi ni uku Întuneric de mai - pâlpâirea stelelor plutește-n mare...
Invocarea geniului literar haiku
de Nicolae N.Negulescu
Abundenta activitate literară a scriitoarei Ana Ruse, confirmă autenticitatea unor experiențe fundamentale, concretizate în universul celor peste cincizeci de titluri beletristice : tomuri publicate,...
învățăturile zoharului către mosad
de Cătălin Al DOAMNEI
după masada n-ar fi urmat mosadul șiruri de oameni înaintași după urmași după masada nu se mai putea a fi viu au urmat învățăturile din zohar &viața curmată a lui ioan-petru culianu asasinat într-un...
1.28 - Mentorii spirituali
de cristiana pricop
iubite frate întru Hristos, cătălin- - pe acei “apostați criminali (din acea secta eretica), care te-au torturat sălbatec, care făceau într-una pângăriri împotriva Duhului Sfânt -- iar aceste...
O scurtă incursiune în istoria slavilor timpurii
de mihai traista
VENEDI, ANTI SAU SCLAVENI?... (Eseu) «Erau altfel pentru că trebuia să fie altfel…» (Sorin PALIGA) Citind cartea «Lingvistica și arheologia slavilor timpurii: o altă vedere de la Dunărea de Jos»,...
îmi sunteți dragi amândoi. dar poemul vostru....e ca goarna îngerului care te trezește dimineața să-l citești, ca pe o rugăciune. mai mult nu spun, să nu stric dansul. cu sinceritate,
la Transliterația trupului tău de Carmen Sorescu
rezultatul muncii de team, a iesit ceva remarcabil. Frumoasa imaginea din \"orice secundă ia forma unei cireșe atât de coaptă încât sângele se întoarce în vene speriat\", m-as fi intrebat de ce era sa...
la Transliterația trupului tău de Carmen Sorescu
cezara, un dans/ o cadere/ un poem/ o intrebare inca nepusa/o fotografie care nu stii daca invita sau respinge/ iata ce era pe masa de scris,asa ca nu stim cine e prada cine vanatorul. cristina, cirea...
la Transliterația trupului tău de Carmen Sorescu
Pietrele sunt nelipsite în grădinile japoneze. Este o frumusețe austeră, plină de simboluri, iar pietrele trebuie privite ca și cum ar fi avut din totdeauna locul pe care se află. Pietrele colțuroase ...
la Umbra pietrelor de Marian C Ghilea
mi-a placut poemul, nu ma deranjeaza transliteratia chiar imi prinde bine ca nu cunosc semnele in japoneza si sunt curioasa sa vad cum suna. aripi de libelule/ porti de castel se aud batand. frumos. m...
la 蜻蛉 (Tonbo – Libelulă – Libelo - Dragonfly) de Marian C Ghilea
mi-am dat seama acum, dupa titlul de la com, cartea ta e in franceza, deci e transliteratia pt lb franceza, am vazut si pe wiki la lb franceza. mcm
la Take your time de Carmen Sorescu
Ai dreptate, am greșit. Este vorba de anul 1787. Căt despre a doua greșeală - “Iăsous” este transliterația exactă a felului cum se scrie numele lui Isus în Noul Testament din limba greacă. Cu părere d...
la Lumea a alergat după mine, dar nu m-a prins de mihai traista
niponule e kul haicuul tau mai ales kastelo pordo flugiloj si asa mai departe dar macar o traducere in engleza ceva franceza ceva mai apropiat de europa o limba digerabila chiar limba lui hitler ca to...
la 蜻蛉 (Tonbo – Libelulă – Libelo - Dragonfly) de Marian C Ghilea
nu ma intelege gresit - ori engleza franceza germana romana ori nipona dar nu transliteratie parerea mea desigur
la 蜻蛉 (Tonbo – Libelulă – Libelo - Dragonfly) de Marian C Ghilea
Se permite o referire la titlu? Daca da, atunci sugerez in loc de Duet, Desuet. Cu sensul de perimat. Ar putea oferi o cheie poemului (din a carui transliteratie, alfabetul de bucatarie in cel poetic,...
la duet de Vâță - Diénes Andrea
