"Réponse aux vents étésiens qui, cette nuit, faisaient" – 31 rezultate
0.01 secundeMeilisearchMarcel Moreau
Marcel Moreau est né le 16 avril 1933 à Boussu en Belgique. "Le Borinage dont je me souviens nie la transparence. il a des boursouflements de moricaud rossé (...). La mine est là comme la partie honteuse de la nuit (...)On ne peut vivre aussi longtemps de fouilles et de houille sans se retrouver à l'heure de la remontée finale, le teint terreux, la peau ridée, l'oeil funèbre (...); Le Borinage m'attirait par ses entrailles. Je rodais près des carreaux de mines, je donnais des rendez-vous d'algarade et de flirt au haut des crassiers". "Un jour j'écrivis au directeur d'un charbonnage mon désir de descendre. Ma lettre resta sans réponse. Mais peut-être est-ce alors que les souterrains que je ne pouvais visiter commencèrent à s'insinuer en moi. En les recréant mentalement, mon imagination s'étançonnait d'eux. Cette psychologie des galeries qui est la mienne n'a pas pu ne pas prendre un peu de son ombre et quelques unes de ses veines à ce monde interdit" Marcel Moreau puise sa matière...
0 poezii, 0 proze
Luminita Suse
Luminita Suse is a member of the League of Canadian Poets, Haiku Canada, The Ontario Poetry Society, Tanka Canada, Tanka Society of America, and others. Publications: - Skylark No. 2, 2013, UK - Ottawa Arts Review, Issue 7.1,2013, Canada - Byline, Vol.30, No.4, Aug-Sep 2013, Canada - World Haiku Review, 2012 - A Hint of Light, co-author Mike Montreuil, response tanka, Edition des petits nuages, 2013, Canada - A Thousand Fireflies / Mille Lucioles, Edition des petits nuages, 2012, Canada - Avid Walls, phafours press, 2012, Canada - Kado Calea Poeziei, Vol. 1:1, 2012, Romania - Bywords Quarterly Journal, 2006-2013, Canada - The New Stalgica Hymnal, 2009, Canada - Ditch Poetry, 2008, Canada - The Broken City, No. 6, 2010, Canada - Air Out In Air, 21 Poets for the Guatemala Stove Project, phafours press, 2011, Canada - Moonbathing, No. 2-6, 2010-2012, USA - Magnapoets, No. 7-9, 2012, Canada - Magnapoets “Butterfly Away” anthology, 2011, Canada - Magnapoets “Many Windows” anthology, 2011,...
693 poezii, 0 proze
Werner Aspenstrom
Karl Werner Aspenström (13 November 1918 – 25 January 1997) was a Swedish poet. Born at Norrbärke, he was a member of the Swedish Academy, where he held Seat 12 from 1981 to 1997. Aspenström claimed that his motivation for writing was "writing for his cat", but apparently hinted that he meant someone else with that. In 1989, together with Lars Gyllensten and Kerstin Ekman, he resigned from the Swedish Academy because of the academy’s response to the Salman Rushdie controversy, which was perceived as weak. He however claimed that this was not the sole reason for his resignation, but rather one amongst several other. He was a friend of Stig Dagerman. Works Förberedelse (1943) Oändligt är vårt äventyr (1945) Snölegend (1949) Varelser (1989) Öva Sitt Eget (2004) (posthumous, co-written with Signe Lund-Aspenström)
1 poezii, 0 proze
Quand les ondes du cerveau
de Rahel Khalfi
Quand les ondes du cerveau s’unissent aux vagues de la mer Quand la fugue des pensées fond dans l’inspiration-expiration du grand corps de cet énorme animal gisant, océan quand la membrane molle de...
Ocean de pământ
de Guillaume Apollinaire
Océan de terre À G. de Chirico. J\'ai bâti une maison au milieu de l\'Océan Ses fenêtres sont les fleuves qui s\'écoulent de mes yeux Des poulpes grouillent partout où se tiennent les murailles...
Apariție editorială/Le Berger de rochers
de Djamal Mahmoud
A apărut volumul de versuri, Le Berger de rochers(Păstorul de stânci), editura Clapas, Millau, Franța. Volumul a fost tradus în franceză de Nicole Pottier. Prefață:Nicole Pottier și Eugen Evu....
Repons gagnant - Răspuns câștigător
de Culicovschi Gheorghe
Repons gagnant À la fin des cours de l’édition 1995 de „L’Université d’automne Bucarest”, nous avons eu la difficile tâche de répondre à la question: „Quelle est la raison pour laquelle vous...
In Response to \"Te iubesc means I Love You\" by A
de Oana Tautu
Te Iubesc does mean I love you and it\'s always been that way; a phrase, a simple feeling taken for granted these days; letters, words and phrases are thrown about us everyday! When will we learn to...
The walk at dusk
de Lory Cristea
The hour of repose. The steaks and potatoes, the chicken noodle soups, the pizzas and cold glasses of milks quietly turning into my neighbors. The quiet streets. The Fords and Chevys, the Buicks and...
ama-te!
de Madalina STATE
îngeri alungiți într-o parte cu soarele sfiiciunii pe chip lungi văratice silabe umerii ei son sabre repose în locul coloanei vertebrale îngeri plictisiți de moarte nisipul vremii le spală ochii...
Sonnet XXVII
de William Shakespeare
Weary with toil, I haste me to my bed, The dear repose for limbs with travel tired; But then begins a journey in my head, To work my mind, when body\'s work\'s expired: For then my thoughts, from far...
Sonnet L
de William Shakespeare
How heavy do I journey on the way, When what I seek, my weary travel\'s end, Doth teach that ease and that repose to say \'Thus far the miles are measured from thy friend!\' The beast that bears me,...
Cyber Lesson Learned
de Ohm
A letter is being written for you. 10/26 Written in draft form, why? Because I know not what else to do? It is as cold here, in draft, as it is in my heart. My body chilled, by your absence. My mind...
Voices in vain
de Culcean Calin Lucian
Convinced to build the world anew, God took the sun and turn it cold, Divided earth in many little churches, One for each soul of young and old… …The time has come… My mind, is full of sorrow, My...
mon coeur est rouge
de tania cozianu
uneori toate păsările seamănă între ele și femeile merg pe mijlocul străzii cu ochii alungiți spre tâmple foarte verzi îmi opreai legănatul gleznei mătasea rochiei scâncea se înroșea din tine...
Prozemul IV
de cucu bau
pe treizecioctombrieomienouăsutenouăzecișicinci tata a venit acasă intr-un suflet de împrumut pe-al său tocmai și-l dăduse la spital de pomană și-l făcuse cenușă cu o brichetă galbenă păstrată...
ars poetica
de Cătălin Al DOAMNEI
să știi să poți să urci să nu cazi să visezi să înțelegi iute ca fulgerul să reflectezi câteva mii de ani mai mult decât upanishadele să posezi adevărul ca pe o armă și să nu ucizi să te-ndurerezi de...
Sonet XXVII
de Cristian Vasiliu
Sonet XXVII (traducere/adaptare după W. Shakespeare) Când noaptea patul mă îmbrățișează Și-mi dăruie odihnă celor vii, Mintea-mi rămâne înăuntru trează Și îmi pornește-n lungi călătorii. Peregrinajul...
The Hollow Men
de T.S. Eliot
I We are the hollow men We are the stuffed men Leaning together Headpiece filled with straw. Alas! Our dried voices, when We whisper together Are quiet and meaningless As wind in dry grass Or rats\'...
PARADISE LOST -- Book V
de John Milton
Book V Now Morn, her rosy steps in the eastern clime Advancing, sowed the earth with orient pearl, When Adam waked, so customed; for his sleep Was aery-light, from pure digestion bred, And temperate...
