Poezieepigram
Oltenii, iarna și umorul
Grupaj trimis la Festivalul Internațional de Epigramă "Traian Demetrescu" - Craiova
1 min lectură·
Mediu
De-ale oltenilor
Olteanul – om descurcăreț
Soarta-i fuse hărăzită,
Să îi meargă bine-n toate,
C-are mintea ascuțită,
Nici nu vă mai spun de coate!
Der Oltäner – ein anschlägiger Mann
Das Shicksal wurde ihm bestimmt,
Erfolg zu haben, in alles, was er unternimmt,
Denn seine scharfe Vernunft schneidet sehr,
Und seine spitzen Ellenbogen dreifach mehr!
(Traducere în limba germană de Radu-Florentin Grigoroiu, student la Universitatea din Craiova, Facultatea de Litere)
Cu ploconul, la naș
Cum trecu Revelionul,
Merge-olteanul cu ploconul.
Un bidon cu zaibăr ia,
El îl duce, el îl bea!
Iarnă grea
Se anunță iarnă grea
Prognoza meteo spunea
Că vremea n-o să se îndrepte
Și că ne-așteaptă iarnă grea,
Dar... cine-o pune să ne-aștepte?
Declarația unui fost sinistrat
Au fost și ani în care casa mea
Era-ngropată în zăpada mare.
Acum n-a nins, dar iarna-i și mai grea,
Căci n-am motiv să capăt ajutoare...
Olteanul – om descurcăreț
Soarta-i fuse hărăzită,
Să îi meargă bine-n toate,
C-are mintea ascuțită,
Nici nu vă mai spun de coate!
Der Oltäner – ein anschlägiger Mann
Das Shicksal wurde ihm bestimmt,
Erfolg zu haben, in alles, was er unternimmt,
Denn seine scharfe Vernunft schneidet sehr,
Und seine spitzen Ellenbogen dreifach mehr!
(Traducere în limba germană de Radu-Florentin Grigoroiu, student la Universitatea din Craiova, Facultatea de Litere)
Cu ploconul, la naș
Cum trecu Revelionul,
Merge-olteanul cu ploconul.
Un bidon cu zaibăr ia,
El îl duce, el îl bea!
Iarnă grea
Se anunță iarnă grea
Prognoza meteo spunea
Că vremea n-o să se îndrepte
Și că ne-așteaptă iarnă grea,
Dar... cine-o pune să ne-aștepte?
Declarația unui fost sinistrat
Au fost și ani în care casa mea
Era-ngropată în zăpada mare.
Acum n-a nins, dar iarna-i și mai grea,
Căci n-am motiv să capăt ajutoare...
043.707
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Vali Slavu
- Tip
- Poezie
- Cuvinte
- 146
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 28
- Actualizat
Cum sa citezi
Vali Slavu. “Oltenii, iarna și umorul.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/vali-slavu/poezie/14039403/oltenii-iarna-si-umorulComentarii (4)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
așa se numește. Și nu e un simpu premiu de excelență ci o mențiune. :)
De dragul tău, am renunțat la virgulă.
De dragul tău, am renunțat la virgulă.
0
NL
În cazu-n care scriu de zor
Dar nu găsesc traducător,
Accept în circumstanța asta
Să ma "traducă" chiar nevasta!
Dar nu găsesc traducător,
Accept în circumstanța asta
Să ma "traducă" chiar nevasta!
0
La Craiova, s-a glumit mult pe subiectul acesta. Voi reda unul dintre catrenele despre "tradus", citit de domnul Janet Nică:
De unde e, de unde vine,
Ideea-mi pare excelentă:
Decât nevasta-i mult mai bine
Să mă traducă o studentă.
Se potrivește ca replică la ceea ce ați scris dumneavoastră. :)
De unde e, de unde vine,
Ideea-mi pare excelentă:
Decât nevasta-i mult mai bine
Să mă traducă o studentă.
Se potrivește ca replică la ceea ce ați scris dumneavoastră. :)
0

Vorbind serios, îmi plac mai mult cele de la tema a doua. Cu observația că nu trebuie virgulă între acum și n-a nins.
Felicitări pentru premiul de excelență numit... Cum?