Poezie
Ne desparte doar o primăvară…
1 min lectură·
Mediu
Ne desparte doar o primăvară…
Privesc de la fereastră
cât de lungă este iarna
fără poezia cuvintelor,
fără muzica frunzelor
în copacul cu două rădăcini.
Împletesc firul gândului
care să mă ducă la tine,
pe stânca măslinilor,
lângă gardul viu al lendrilor,
de-a lungul drumulul Adriaticii,
pentru a respira aromele amintirilor.
Este frig în inima lui martie,
zeul războiului între ieri si azi;
rămâne însă caldă respirația visului
crescut pe spatele comorilor tale,
moștenire grea păstrata în izvoare,
în sufletul podului de piatra.
Stau la fereastra
și te aștept să-ți spun
că nu mările și munții ne despart,
ci parfumul mărului cu aceeași rădăcina,
al fructelor coapte în aceleași palme,
zborul liber între oglinzile a doua ferestre
care sa topească anotimpurile
în una singura,
poezie în muzică,
muzica într-o fântână;
ne desparte doar o primăvara
a fluierelor mele
ce răsună de departe…
Marilena Rodica Chiretu
012.956
0
Despre aceasta lucrare
- Tip
- Poezie
- Cuvinte
- 145
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 32
- Actualizat
Cum sa citezi
Marilena Rodica Chiretu. “Ne desparte doar o primăvară….” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/marilena-rodica-chiretu/poezie/13972882/ne-desparte-doar-o-primavaraComentarii (1)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Citind poezia în limba italiană, sonoritatea limbii dă un farmec aparte textului. E mult mai expresiv în italiană decât în românește. Sunt curios, ați scris poezia în limba română și apoi ați tradus-o în limba italiană sau invers? Încerc să cred că ați scris-o întâi în limba italiană.
0
