Poezie
la clé (de la) sol(itude)
1 min lectură·
Mediu
une coquille d’escargot
au bord des chemins qui mènent là où
la tristesse s’y perd
les hommes de ma vie se promènent en octave
de la vie à la mort
en télé-gondoles aux couleurs arbitraires
sur un des chemins l’amour vient et part
nonchalant dans sa tenue de lin
regardant par-dessus les habitats brûlants
comme s’il savait tout sur tout
sur le chemin voisin Dieu
observateur conséquent
pour ceux à jamais vaincus
la poésie effleure à peine la terre
elle se laisse découverte comme
si c’était un tableau de dali
et tu ne peux pas y croire
la mer noire dans le ciel de l’été
promènent nos pensées en flux et reflux
aux accords chopiniens
sur le dernier chemin la vie boite
sans se demander où arrivera-t-elle
elle fume toussote et
se fait suffoquer par son propre air
tantôt elle tombe tantôt elle se lève
fragile-victorieuse
elle s’éloigne de nous lentement
au bout tu rencontres quelqu'un
qui a fait ce chemin avant toi
au moins
tu ne te sens plus seul
*traduit du roumain - Cheia sol(itudinii) - Ottilia Ardeleanu
au bord des chemins qui mènent là où
la tristesse s’y perd
les hommes de ma vie se promènent en octave
de la vie à la mort
en télé-gondoles aux couleurs arbitraires
sur un des chemins l’amour vient et part
nonchalant dans sa tenue de lin
regardant par-dessus les habitats brûlants
comme s’il savait tout sur tout
sur le chemin voisin Dieu
observateur conséquent
pour ceux à jamais vaincus
la poésie effleure à peine la terre
elle se laisse découverte comme
si c’était un tableau de dali
et tu ne peux pas y croire
la mer noire dans le ciel de l’été
promènent nos pensées en flux et reflux
aux accords chopiniens
sur le dernier chemin la vie boite
sans se demander où arrivera-t-elle
elle fume toussote et
se fait suffoquer par son propre air
tantôt elle tombe tantôt elle se lève
fragile-victorieuse
elle s’éloigne de nous lentement
au bout tu rencontres quelqu'un
qui a fait ce chemin avant toi
au moins
tu ne te sens plus seul
*traduit du roumain - Cheia sol(itudinii) - Ottilia Ardeleanu
025.685
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Maria Gheorghe
- Tip
- Poezie
- Cuvinte
- 180
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 32
- Actualizat
Cum sa citezi
Maria Gheorghe. “la clé (de la) sol(itude).” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/maria-gheorghe-0021767/poezie/14097714/la-cle-de-la-solitudeComentarii (2)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
