Poezie
Culori migratoare
2 min lectură·
Mediu
Nimic nou
pe fluviile untdelemnului sacru;
ielele flagelează fluturii
cu bice de sălcii aprinse de dragoste,
Șerpii de sticlă ai razelor
se sparg între buzele frunzelor
și matematica simetrică a fructelor
se surpă-n culori migratoare.
Ninge-n vocabular cu descântece
enigmatice ca o cameră goală,
amazoanele nasc doar fete în șeile cailor,
iar umbrele aruncă pietre în idoli.
Polinoame de greieri urcă la puteri înfrunzite
ca șopârla de aur de pe fruntea zeilor pădureți.
Doamne, scutură cu milostenie merii,
să cadă-n poem toți îngerii răsfirați în polen.
Couleurs migratrices
Rien de nouveau
sur les fleuves d’huile sainte.
Les méchantes fées flagellent les papillons
avec des fouets de saules enflammés d’amour,
Les serpents de vitres des rayons
se cassent entre les lèvres des feuilles
et les mathématiques symétriques des fruits
s’écroulent dans des couleurs migratrices.
Il neige dans le vocabulaire avec des incantations
énigmatiques comme les chambres désertes.
Les amazones accouchent seulement des filles
dans les selles des montures,
et les ombres jettent des pierres aux fronts des idoles.
Des polynômes de grillons montent aux puissances feuillées
comme le lézard d’or sur la tête des dieux sylvestres.
Mon Bon Dieu, secoue avec miséricorde les pommiers,
pour que tous les anges disséminés en pollen tombent en poème.
023408
0

aici m-am oprit .. incepusem sa ma enervez si nu imi face bine
la lene.