Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Presă

Cantec romanesc in topul german

4 min lectură·
Mediu
Noapte, inainte de miezul noptii. Radioul merge incet, pregatindu-ma de somn. Prin intunericul des, recunosc deodata cuvantul: haiducii. Repede, devin atenta si cu inima in gat aud ca \"Dragostea din tei\", are mai multe variante in limba germana si ca doua din ele sunt pe locurile 6 si respectiv 11 in topul lunii octombrie. Ca toata vara discotecile au fost pline de \"haiduci\", si ca in locurile de vacanta spaniole, Ibiza si Mallorca, unde nemtii sunt majoritari s-a dansat in ritmul \"dragostei din tei\". Ma cuprinde o astfel de bucurie ca alerg la bucatarie sa ma gandesc mai pe indelete, in fata unui pahar cu apa, la cele auzite. Toata casa doarme, si in linistea groasa mai ascult o data piesa originala, pentru ca la cele doua versiuni castigatoare textul este schimbat. Cuvintele nu-mi spun nimic, sau mai nimic, dar ritmul este atat de antrenant, incat nu ma pot stapani sa nu dansez de una singura prin bucatarie. Si ce bucurie pe capul meu! In sfarsit aud un cantec romanesc in top! De fapt povestea are un alt inceput. Pe la sfarsitul primaverii aud un moderator cunoscut, de la un post de radio foarte ascultat in spatiul german, intrebandu-se mirat si foarte curios in acelasi timp, ce inseamna: dragostea din tei. Rugand pe cineva sa-i traduca titlul, afla ca este vorba despre o iubire dintr-un pom, si anume nu din orice pom, ci dintr-un tei: Die Liebe aus dem Lindenbaum. Nu prea pricepe el cum vine asta, si nici ce amestec are Picasso, dar fredoneaza in limba romana cu un accent minunat, in timp ce melodia incepe sa prinda viata. Dau radioul la maximum, inima sta sa-mi sparga pieptul, si foarte concentrata incerc sa invat cantecul dintr-o singura ascultare. Esta un cantec din tara mea, in limba mea, si unde mai pui ca aveam sa-l aud, de atunci incolo, de sute de ori pe toate posturile nemtesti. Eram atat de mandra ca povesteam tuturor celor care vroiau sa ma asculte ca acesta este un cantec romanesc. De cate ori se deschidea intr-o parcare portiera unei masini , ghici ce canta radioul?! Plesneam de mandrie. Acolo unde cele mai multe cantece sunt in limba engleza, rasuna victorios limba mea de acasa. In sfarsit Romania, devenea ceva concret pentru fiecare de pe strada, iesea din sfera politicului pentru care nu multa lume este interesata. In sfarsit limba romana isi dezvaluia sunetele, in urechile unui popor care nu are prea multe lagaturi cu Romania. Ce reclama mai buna decat un simplu cantec, poate sa aduca in constiinta europeana adevarul ca suntem si noi pe aici, chiar daca nu pe masura Beatles-ilor, ca suntem si noi o pietricica din cultura lumii. O prietena imi spune ca in Italia cantecul este cunoscut de doi ani, si vara trecuta toti albanezii din Tirana cantau cu \"Haiducii\" impreuna. Ca sa-mi dovedeasca incepe si canta, desi nu stie o boaba romaneste. Nu pot sa-mi cred ochilor, si nu ma pot satura sa privesc afisele mari, colorate, lipite pe toti stalpii din orase, sau de-a lungul soselei dintre ele, ce anunta prin localitatile de la Marea Nordului, un concert cu formatia \"Haiducii\". In mijlocul verii, aflandu-ma in Lübeck si plimbandu-ma prin piata istorica a primariei, unde era instalata o scena mare in aer liber, dau cu ochii de o ceata numeroasa de copii care asteptau ceva, cu ochii indreptati spre difuzoarele uriase, de o parte si de alta a scenei. Curioasa, privesc la barbatul intre doua varste, ce trebaluia la butoanele unei instalatii electronice, si de la care toti copilandrii pareau sa astepte o minune. Nerabdarea crestea vazand cu ochii, cand deodata...hai a hi, hai a ho!... Dragostea din tei. Raman emotionata locului sa ascult, a cata oara? cantecul, pentru mine plin de incarcatura sentimentala. Stiu intre timp toate cuvintele, nu intotdeauna cu sens dar partea critica din mine este abolita, si cant impreuna cu \"Haiducii\" moldoveni in ritmul ce se revarsa ca o cascada peste vechea piata. Simt ca nu sunt singura, si cand ma uit mai bine la copii pusi pe un dans indracit, vad cu stupoare ca toti, dar absolut toti de la 4 ani pana la 15 ani, canta romaneste. Mi se opresc vorbele in gat, innecate. Lacrimile curg siroaie, cate un trecator ma priveste scurt si se linisteste, sub lacrimi am un zambet de culoarea sufletului de emigrant, ce a primit tocmai semne de acasa. Sunt sigura ca multi ma inteleg, altii multi nu.
054492
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Presă
Cuvinte
740
Citire
4 min
Actualizat

Cum sa citezi

Gabi Schuster-Cărărușă. “Cantec romanesc in topul german.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/gabi-schuster-cararusa/presa/92704/cantec-romanesc-in-topul-german

Comentarii (5)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@stanescu-elena-catalinaSE
eu sunt din cei ce te inteleg, am simtit aceleasi emotii...

in \"Gran Hermano\" toata lumea canta si danseaza la la la lei! da, ma simt bine, e o senzatie super.
0
@gabi-schuster-cararusaGS
draga mea,
crezi ca numai o data mi s-a pus nodul in gat?
De cate ori se vorbeste de Romania prin medii, simt cum imi pierd glasul....
Iti multumesc pentru intelegere. Avem aceeasi soarta?
cu drag
0
@anca-balcanuAB
Anca Balcanu
Pentru ca e in limba noastra, pentru ca suntem departe de casa. Stiu ca e banal, dar cand suntem departe, totul capata valoare! Din Franta numai ganduri bune,
0
F
ftgr
Va inteleg perfect, uite si acum imi dau lacrimile si mi se ridica parul pe mina... Cand am plecat in America acum opt ani, am plecat cu gandul sa raman definitiv. Dar nu am putut... Nu am putut... Cum sa-l las eu pe Costi, pe Adrian, pe Florin Salam Fermecatorul, pe haiducii nostri rusofoni... Vai mama! Nu asa ceva nu se putea. Asa ca m-am urcat in avion si am ajuns acasa. Dupa un an incepea revolutia manelelor in Romania! Ah, sunt mandru ca sunt acasa. Fara numar!!!
0
@nick-savaNS
Nick Sava
O experienta similara am avut cu... \'Balada pentru vioara\' de Ciprian Porumbescu. Trebuie sa stiti ca in Canada compozitorii romani sunt cvasi-necunoscuti (in afara cercurilor de muzicieni). Si intr-o dimineata, conducind pe highway, ascultam CBC Radio, \'noutati discografice\'. Dupa Liszt, prezentatoarea a pus partea a doua a dicului, \"un compozitor roman de care nu am auzit, Po-rium-bes-chiu\". Si s-au revarsat valurile Baladei. A trebuit sa trag masina la margine, sa pot asculta....
Cind s-a terminat, prezentatoarea a lasat citeva momente sa curga, apoi a spus: \"Woaw! Una din cele mai frumoase melodii ascutate de mine vreodata! O descoperire tirzie, dar va promit ca de acum incolo vom asculta des acest compozitor roman\"
Asta a fost acum 8 ani Am aflat de curind ca Balada este una din cele mai des cintate piese la vioara solo in spectacolele date de studentii de la scolile de muzica din intreaga Canada!
0