Poezie
Etre Pluto
She was 2000 feet tall
1 min lectură·
Mediu
Timpul n-ar trece ața dacă ai strânge gura pe lucruri,
le-ai umezi învelișul și-ai demasca o parte reală din ele.
But this cannot shine this must shrink and shrink till its name gets on
timpul n-ar aduce o piele vascularizată piciorului cu care deslușești
bătăile inimii, timpul n-ar crește secunde cu forcepsul ca din ele spuma
să curgă, să înșire baloane ireversibile sau fante pentru sufletul plin de
apă al balenelor din care se face seu și lumină.
Nu se poate strânge ca o gumă în ciorap, nu se poate lăsa tandru peste
delicatele crampe- lumea e un mărăcin de lapte al mâncătorilor de foc
și timpul n-ar trece așa dacă măcar stelele n-ar fi mărgele de jar
shine otherwise cope with strenght and open pluto, bring bombs
and catheters to rush the heart to make it be timpul nu s-ar număra
peste zile, acolo unde se adună tot ce nu încape, acolo unde crezi că
balenele respiră sufletul umbrelor; nu e niciun alt loc acolo cu care
să te rănești: fiecare vis e făcut din urzeala stelelor sub care înveți
noapte de noapte lucrurile pe care ai să le uiți din nou.
001532
0
