Jurnal
Terjemahkan. sau despre popularea vidului cu lacrimile puiului de tigru
1 min lectură·
Mediu
ți-a fost dat vreodată să vezi penumbra junglei
așezându-se ca o armă între măreția tigrului înfometat
și inocența animalului care va muri?
însingurarea este răspunsul dat de înțelepții acestei lumi
filosofiei de om și de fiară
puterea spiritului de a ierta răul pricinuit de fiara din om
de-a lungul unei întregi vieți schimbă identitatea omului-fiară cu fiara
și dezlegarea semnelor cerești din oasele monahale aduce fulgerul
când ai să vezi cum stau ticăloșii aflați în treabă la marginea drumului
și cască gura nepricepând o iotă
cum e să treci printr-o lume a inadaptaților camilpetrescieni
ca semn al liniștii depline tatăl meu suveran în țara uraganelor
îmi spunea că filosofia idiotului este filosofia inocenței
nu te numești hopa mitică și pentru puterea numelui
de pe o pajiște cu lei tranchilizați poate fi expediată o carte poștală
cu un mesaj mai lugubru și mai terifiant
decât sinele imund al unei generații ratate
crescut în spiritul demonic al celor fără de țară
inconștientul lui carl gustav jung se preschimbă dintr-o durută rană
e vară și întunericul se așează ca o mamă bună la picioarele puiului de tigru
vidul leneș șterge lacrimile dintre cuvinte
001.329
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Cătălin Al DOAMNEI
- Tip
- Jurnal
- Cuvinte
- 190
- Citire
- 1 min
- Actualizat
Cum sa citezi
Cătălin Al DOAMNEI. “Terjemahkan. sau despre popularea vidului cu lacrimile puiului de tigru .” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/catalin-al-doamnei/jurnal/14008512/terjemahkan-sau-despre-popularea-vidului-cu-lacrimile-puiului-de-tigruComentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
