În căutarea haiku-ului pierdut
Debut absolut: -în presa scrisă: revista Ramuri, nr.1/1998, girat de poetul Gabriel Chifu; -editorial: un grupaj de versuri în volumul antologic La început a fost Cuvântul…, al Societății Scriitorilor Olteni ( 2001). Cărți publicate: Arheologie în necunoscut, versuri, Editura SITECH, Craiova, 2001  Premianții ratării, versuri, Editura MJM, Craiova, 2003. Ecouri în presă: Virgil Dumitrescu, Bucur Demetrian, Constantin M. Popa, Nicolae Coande, Dan Bogdan Hanu, Marian Drăghici, Paul Aretzu, Marian Barbu, Anton Jurebie, Petre Ciobanu, Miron Țic, Valeria Manta Tăicuțu. Colaborări în presă: Ramuri, Cuvântul Libertății, Mozaicul, Flacăra, Ediție Specială, Rațiunea, Gazeta de Sud, Convorbiri Literare, Arca lui Noe, Mileniu, Logos, Femeia ortodoxă, Paradoxism Journal (SUA), Clipa (SUA), Respiro (SUA), Poezia, Observator (Germania), Ziua literară, Lamura, Datina, Columna, Vatra, Poesis, Terra Nova (Canada), Tribuna, Scrisul Românesc, Supliment Galateea (Germania), Autograf MJM, AGERO (Germania), Cetatea culturala, Oglinda literara, Literatorul, Noul Literator etc.

Vița de vie / La vigne, cea mai recentă apariție editorială a petroșeneanului, este un volum bilingv (român-francez), o bogată culegere de micropoeme, în care autorul încearcă să-și probeze talentul, în condițiile unei extreme condensări a discursului poetic, în manieră haiku. Poate că și din acest motiv și-a subintitulat cartea ,,O mie una încercări de haiku / Mille et un essais de haiku”. Versiunea franceză aparține talentatului poet Janet Nică, un demn urmaș al lui F. Villon, ,,exilat” ca profesor în comuna doljeană Ostroveni.
Chiar dacă nu respectă (ba mai mult, ignoră în mod deliberat) structura consacrată de 5/7/5 silabe, autorul are momente când nu pare să se fi îndepărtat prea mult de spiritul poeziei pure, caracteristic haiku-ului tradițional. Nu ne putem reprima pornirea de a cita, în sprijinul celor afirmate mai sus, câteva micropoeme, adevărate ,,fulgurații lirice”, fragile construcții străbătute de o suavă muzică interioară, concepute cu migală, cu evident rafinament imagistic: ,,2. Tu scrii pe cer -/ sub aripa păsării/ răsuflarea ta. 13. La plânsul de copil/ cuvintele își pierd/ câte-o corolă. 90. Un vuiet de silabe/ prin poartă trecu./ Câtă lumină! 170. Sus – două păsări/ se pierd în ceruri;/ jos – o singură umbră. 238. Tremură într-o floare/ două boabe de rouă -/ ochii tăi! 283. Petale căzute/ Pe vârf de munte/ se fac un templu. 313. Dinafară / fragedul crin; / dinlăuntru, lumina dintâi! 426. Fără să știi,/ arunci cu piatra în apă/ și tulburi cerul. 484. Fluturele atinse/ clopotul, și-un sunet/ umplu cerul”. După cum se vede, prin aceste mici poeme, adevărate caligrafii, autorul încearcă să inducă cititorului o stare de armonie, de meditație și transcendere a materialității lumii, de reală bucurie și iluminare, proprie haiku-ului.
În schimb, prefațatorul cărții, discretul poet Florin Vasiliu, președintele Societății Române de Haiku, admirator și, în egală măsură, cunoscător al formelor poetice tradiționale nipone/orientale, credea că autorul în mod ,,conștient” și-a numit micropoemele ,,încercări de haiku” și că, mai mult de atât: ,,Dumitru Velea a impus un poem de sorginte românească, o terțină care de fapt imită haiku-ul ca formă, dar care nu are nimic în rest cu acesta, un micropoem de înaltă ținută literară. Nu îl putem ignora, fiindcă nu este haiku, ci îl asimilăm ca micropoem, ca poezie, deci, nu primul în literatura română, dar primul cu această haină de împrumut”.
E oarecum vizibil că micropoemelor mai sus citate le lipsește acel element obligatoriu, care sugerează anotimpul în care este scrisă poezia (numit în japoneză kigo) iar structura metrică a lor este alta decât cea tradițională, că lipsește acea împărțire în două zone distincte (una de 12 și alta de 5 silabe), dar să nu uităm că aerul unei mai mari libertăți de exprimare poetică a început să atingă chiar și țărmurile conservatoarei Japonii, țară în care sunt publicate anual peste un milion de haiku-uri, dar unde mulți autori, unii dintre ei consacrați, au renunțat deja la structura tradițională a haiku-ului.
Pe de altă parte, trebuie să fim conștienți că o ,,bijuterie’’ de genul haiku-ului tradițional japonez, ,,aclimatizată” într-un spațiu geo-cultural străin, cum ar fi cel românesc, bunăoară, își diminuează drastic gradul de receptivitate și își reconfigurează structura nucleelor ideatice. Iar filonul popular românesc nu are cum să fie asemănător cu cel tradițional japonez!
Dumitru Velea își permite uneori și jocuri ,,paradoxiste”, amintind de contradicțiile, antitezele, antinomiile și paradoxurile din creația literară a matematicianului româno-american Florentin Smarandache: ,,403. Vai, Orbul merge/ prin întuneric/ cu-o flacără în mână. 410. Totul se știe;/ nimic nu se cunoaște;/ plânge Bătrânul. 623. Două drumuri am în față:/ mereu am ales/ pe-al treilea”.
În rest, poetul se arată a fi un autor care îmbină acorduri pline de suavitate, de bucurie, cu tonalități grave, versurile sale având o pronunțată tentă filozofică, ușor perceptibilă, de altminteri, în întreaga sa creație poetică. Este un ,,salahor” al cuvântului, suferind cu stoicism în chinurile creației, trăind drama oricărui artist adevărat: ,,172. În slujba poeziei/ înghit jar după jar - / și nici un vers. 511. Ai grijă de cuvinte,/ sub fiecare/ este o rană! 545. Cuvântul a țâșnit/ ca o spadă - / s-a întors prin pieptul meu. 610. Aplecat peste cuvânt/ un sunet de clopot/ mă somează”. În versiunea lui Velea, mitul lui Prometeu suferă o stranie metamorfoză: ,,513. Cuvântul crește/ sub ciocul vulturului./ Eu stau în lanțuri“.
El invocă destinul, dar e conștient de zădărnicia, de micimea acțiunilor omenești: ,,20. Vântul clatină iarba./ O, cum cântă/ buzele morților! 315. În apa strânsă/ sub copita de fiară,/ tremură luna. 330. Ascensiunea muntelui –/ farmecul/ oricărei iluzii. 355. Ascultă/ pașii Orbului/ acum calcă peste umbra noastră. 402. Am pierdut totul;/ În mâini mai am cenușa -/ acum, și vântul”.
Nu ne putem pronunța dacă autorul acestor micropoeme va fi încadrat vreodată în categoria hai-jin-ilor, dar despre ,,ciorchinii” din Vița de vie a lui Dumitru Velea, fie că sunt ,,încercări de haiku”, fie că sunt ,,micropoeme de sorginte românească”, se poate afirma cu certitudine că au boabe dulci, parfumate, care abia așteaptă să fie savurate de către cunoscători!
Tudor Negoescu
Cum sa citezi
Tudor Negoescu. “În căutarea haiku-ului pierdut.” Revista, Poezie.ro, https://poezie.ro/revista/2004/01/in-cautarea-haiku-ului-pierdutComentarii (12)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Am vrut sa fac un cadou acestui activist cultural(pe care nici nu-l cunosc) din Valea Jiului, percepută ca o Vale a Plîngerii, un spațiu al oamenilor damnați, de unde pornesc mineriadele...
Dacă vrem să ne păstrăm în preajma adevărului, chiar dacă avem resentimente pentru o anumită zonă a țării, pentru locuitorii ei(care pun mîna pe bîtă,una-două, la mînie), trebuie să semnalăm faptele de cultură izvorîte de-acolo. Ãsta e și scopul demersului meu: să atragă atenția că reacțiile viscerale nu își au locul într-o societate civilizată.
le raspund
taceri ingandurate.
Altfel, multe plăsmuiri de lumină, pot rămîne în adîncuri, în zone întunecate, necercetate și nevăzute...
Felicitări pentru micro-poemele vizuale!
numai bine!
cert e ca articolul tau e unul binevenit pe meleagurile poeziei scurte. nu trebuie cazut in extrema de a raporta demersurile poetice de forma sau metrica asemanatoare poeziei orientale, cu chiar poezia orientala. exista boabe dulci chiar langa noi. exemplele de mai sus sunt pilduitoare.
totul se petrece intru recunoasterea aceluiasi spirit care anima economia de cuvinte, in relevarea clipei stralucioare de viata
Felicitari,
Magul
Pe profesorul Smarandache l-am cunoscut personal în ianuarie 2003. E un tip sufletist, spirit enciclopedic, matematician de renume. Se agită, făcînd multă risipă de energie, să-și popularizeze paradoxismul, ca produs al unei avangarde tîrzii. Ține conferințe în Europa și în cele două Americi, ba chiar și-n Asia (sau în Asia, vorba cîntecului)Și cred că bine face.
Oricum, mulțumesc pentru trecere!
Hai sa nu ne imbatam cu apa chioara, totusi.
Îți dau o mulțime de exemple, dacă vrei, de micropoeme anoste, fără vlagă,puerile, aparținînd așa-zișilor maeștri ai genului.
Dar le-ai citit și tu, sînt sigur, prin diverse antologii și te-ai arătat contrariat, poate. Poate ai uitat tu,totuși.
Hai să ne îmbătăm, măcar azi, 26 ianuarie 2004!
Cu prietenie,
dorun

Si cum indemnul suna: \"Ai grija de cuvinte
sub fiecare
este o rana\", incerc sa acord atentie si sa atrag atentia asupra adevarului continut aici.