Odă narciselor
traducere de Agocs Viorel
Singur ca un nor am hoinărit, Care se-nalță peste văi și dealuri, Când deodată o mulțime am zărit: O oaste de-aurii narcise-n valuri. Chiar lângă
The Solitary Reaper
Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop here, or gently pass! Alone she cuts and binds
Curcubeul
traducere de Tudor Dorin
Fiori în piept simt când privesc Un curcubeu pe cer; De când lumina o văzui Așa-i; Nici astăzi altfel nu-i; Și fi-va până-mbătrânesc,
Odă narciselor
traducere de Mihaela Tocuț-Addy
Singur cutreieram ca un nor Ce plutește pribeag peste plai, Când numai ce zării un sobor – Al narciselor galben alai, Pe-al lacului mal, colo-n
Texte în alte limbi:
The Daffodils
I wandered lonely as a cloud That floats on high o\'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside
Ode on Intimations of Immortality
from Recollections of Early Childhood
There was a time when meadow, grove, and stream, The earth, and every common sight To me did seem Apparelled in
The Solitary Reaper
Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop here, or gently pass! Alone she cuts and binds
Composed Upon Westminster Bridge, September 3, 1802
Earth has not anything to show more fair: Dull would he be of soul who could pass by A sight so touching in its majesty: This City now doth, like
The world is too much with us; late and soon
The world is too much with us; late and soon, Getting and spending, we lay waste our powers; Little we see in Nature that is ours; We have given
To Joanna
Poems on the Naming of Places
AMID the smoke of cities did you pass The time of early youth; and there you learned, From years of quiet industry, to love The living
It was an April morning, fresh and clear
Poems on the names of the places
IT was an April morning: fresh and clear The Rivulet, delighting in its strength, Ran with a young man\'s speed; and yet the voice Of waters
A narrow girdle of rough stones and crags
Poems on the Naming of Places
A NARROW girdle of rough stones and crags, A rude and natural causeway, interposed Between the water and a winding slope Of copse and thicket,
EXTRACT FROM THE CONCLUSION OF A POEM
COMPOSED IN ANTICIPATION OF LEAVING SCHOOL
DEAR native regions, I foretell, From what I feel at this farewell, That, wheresoe\'er my steps may tend,
For the Spot where the Hermitage stood on St. Herbert\'s Island, Derwentwater
Inscriptions
IF thou in the dear love of some one Friend Hast been so happy that thou know\'st what thoughts Will sometimes in the happiness of love Make
To M.H,
Poems on the Naming of Places
OUR walk was far among the ancient trees: There was no road, nor any woodman\'s path; But a thick umbrage--checking the wild growth Of
There is an Eminence, of these our hills
Poems on the Naming of Places
THERE is an Eminence,--of these our hills The last that parleys with the setting sun; We can behold it from our orchard-seat; And, when at
