Sari la conținutul principal
Poezie.ro

Ultimul Poem

de Robert Desnos(2002)

1 min lectură

Mediu
M-am gândit atât de mult la tine,
Atât de mult te-am preumblat, te-am povestit,
Indrăgostit de a ta umbră,
Că nu mi-a mai rămas nimic din tine.
Mi-a rămas să fiu umbră pribegă-ntre umbre
Să fiu a umbrei însutită umbră,
Să fiu umbra care vine si revine
Pe drumul tău însorit.
(traducere Marina Samoila)

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
54
Citire
1 min
Versuri
9
Actualizat

Cum sa citezi

Robert Desnos. “Ultimul Poem.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/robert-desnos/poezie/ultimul-poem

Intrebari frecvente

Comentarii (1)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

VSvlad stefana
În 1969, Vasile Nicolescu traducea „ultimul poem” al lui Robert Desnos asa:
Atât de mult te-am visat,
Atât am mers, atât am vorbit,
Atât de tare umbra ți-am iubit,
Încât nimic nu mi-a rămas din tine.
Eu voi rămâne-o umbră printre umbre
De-o sută de ori mai umbră decât umbra
Rătăcitoare umbră ce-o să vină și-o să revină într-una
în viața ta scăldată de lumină.
0