Sari la conținutul principal
Poezie.ro

In My Sky At Twilight

de Rabindranath Tagore(2005)

1 min lectură

Mediu
In My Sky At Twilight
Below there are English versions of translation by Pablo Neruda of Tagore\'s Tumi Sandhyara Meghamala
This poem is a paraphrase of the 30th poem in Rabindranath Tagore\'s The Gardener.
In my sky at twilight you are like a cloud
and your form and color are the way I love them.
You are mine, mine, woman with sweet lips
and in your life my infinite dreams live.
The lamp of my soul dyes your feet,
My sour wine is sweeter on your lips,
oh reaper of my evening song,
how solitary dreams believe you to be mine!
You are mine, mine, I go shouting it to the
afternoon\'s wind,
and the wind hauls on my widowed voice.
Huntress of the depths of my eyes, your plunder
stills your nocturnal regard as though it were water.
You are taken in the net of my music, my love,
and my nets of music are wide as the sky.
My soul is born on the shore of your eyes of mourning.
In your eyes of mourning the land of dreams begins.

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
182
Citire
1 min
Versuri
20
Actualizat

Cum sa citezi

Rabindranath Tagore. “In My Sky At Twilight.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/rabindranath-tagore-0002233/poezie/in-my-sky-at-twilight

Intrebari frecvente

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.