Ideal
Traducere A. Covaci
de Johann Wolfgang Goethe(2005)
1 min lectură
Mediu
Tu, Helios elin, tu, soare,
Măreț pe bolta de azur,
Vrînd Universul la picioare,
Privești în jos, în sus, în jur.
Și ochiul tău plîngînd o vede
Pe fiica norilor, durut.
Doar tu că strălucești ea crede !
Tu, orb pentru-alt senin ținut,
Mi te-nfiori și suferi ; luna
Mai multor lacrime-i izvor.
Tu perlele-i săruți într-una
Și-i schimbi tristețea-n dulce dor.
Simțind puternica-ți privire,
Ea cată țintă-n sus – și vin,
Vin alte perle să se-nșire,
Căci toate-au chipul ei divin.
Și în cununi de curcubeie,
E vesel chipul ei atunci ;
Spre ea te-ndrepți, ai vrea să steie,
Dar vai, vai, nu poți s-o ajungi.
La fel și soarta mea mă doare :
Tu doar să fugi de mine știi.
Și Helios de-aș fi eu, oare
La ce bun cerul – tron mi-ar fi ?
Despre aceasta lucrare
- Tip
- Poezie
- An
- 2005
- Cuvinte
- 137
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 24
- Actualizat
Cum sa citezi
Johann Wolfgang Goethe. “Ideal.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/johann-wolfgang-goethe/poezie/idealIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
