Sari la conținutul principal
Poezie.ro

Gustul neantului

Traducerea: Radu Cârneci

de Charles-Pierre Baudelaire(2009)

1 min lectură

Mediu
Trist suflet, altădată îndrăgostit de luptă,
Speranța, ce c-un pinten ardoarea-ți aduna,
Te-a părăsit! Nevolnic, de-acum te poți culca,
Mârțoagă costelivă având copita ruptă.
Dormi, inimă; din tine uitarea doar se-nfruptă.
O, cuget frânt și searbăd! Tu nu mai poți prăda,
Fără de gust amoru-i, o scârbă ne-ntreruptă;
Adio zvon de trâmbiți și flaute, mi-e suptă
Plăcerea: nu-s tentații să-mi frângă inima!
Ah, mândră primăvară, unde-i mireasma ta!
Și timpul mă devoră cum viespile o fruptă,
Precum zăpezi rod trupul pornit a degera;
Privesc de sus Pământul în rotunjimea sa:
Pustiul se întinde în vrerea lui coruptă!
Oh, avalanșă, du-mă-n prăpastia abruptă!

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
102
Citire
1 min
Versuri
15
Actualizat

Cum sa citezi

Charles-Pierre Baudelaire. “Gustul neantului.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/charles-pierre-baudelaire/poezie/gustul-neantului-2

Intrebari frecvente

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.