Sari la conținutul principal
Poezie.ro

De profundis clamavi

Traducerea: R. Adin-Daniel

de Charles-Pierre Baudelaire(2003)

1 min lectură

Mediu
Strig, mila ta sa-mi darui tu, singura-mi iubire,
Din negre-adancuri unde-mi sta inima pustie;
Trist univers e-acesta cu zarea plumburie,
In care-noata, noaptea, orori si-afurisite;
Cad, sase luni, din soare sleite raze sure,
Si, sase, sta pamantul in noapte grea de smoala;
E-o tara decat tarmuri polare mult mai goala;
-Nici vietati, nici rauri, nici iarba, nici padure!
Mai groaznic chin nu stie sarmana omenire
Decat cruzimea rece din inghetatul soare
Si noaptea, ca un Haos, cazuta peste fire;
Ravnesc la soarta vitei ticalosite, care
Sa se cufunde-n somnul dobitocesc e-n stare,
Atat de-ncet vrea timpul din ghem sa se desire!

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
101
Citire
1 min
Versuri
14
Actualizat

Cum sa citezi

Charles-Pierre Baudelaire. “De profundis clamavi.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/charles-pierre-baudelaire/poezie/de-profundis-clamavi

Intrebari frecvente

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.