La birtul verde (pe la orele cinci, seara)
Traducere de Petre Solomon
de Arthur Rimbaud(2009)
1 min lectură
Mediu
Îmi scâlciasem ghetele, umblând
Pe bolovani, opt zile, ca un câine.
La \"Birtul Verde\"-n Charleroi intrând,
Cerut-am șuncă rece, unt cu pâine.
Ciolanele sub masă mi le-am pus
Și am privit desenele naive
De pe pereți. A fost frumos nespus,
Când fata cu privirile parșive
Și sânii mari (n-o sperii c-un sărut
Pe asta!) mi-a adus pe-un blid de lut
Felii de șuncă, unt și pânișoare -
(Usturoiată șunca, și rozalbă!)
Și mi-a umplut apoi enorma halbă
Cu-o bere ninsă de un rest de soare.
1870
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Arthur Rimbaud
- Tip
- Poezie
- An
- 2009
- Curent
- Simbolism
- Cuvinte
- 86
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 15
- Actualizat
Cum sa citezi
Arthur Rimbaud. “La birtul verde (pe la orele cinci, seara).” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/arthur-rimbaud/poezie/la-birtul-verde-pe-la-orele-cinci-searaIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
