"Childe Harold" – 740 rezultate
0.01 secundeMeilisearchGeorge Gordon Noel Byron
George Gordon Noel Byron, al VI-lea Baron Byron, s-a născut în 22 ianuarie 1788 la Londra și a decedat în 19 aprilie 1824 la Mesolongion, Grecia. Este unul dintre cei mai cunoscuți poeți romantici englezi, alături de Percy Shelley și John Keats, contemporani ai săi. Printre cele mai cunoscute opere ale sale sunt poemele narative Pelerinajul lui Childe Harold și Don Juan. Cel din urmă a rămas incomplet din pricina morții poetului. Faima Lordului Byron se datorează nu numai operei, ci și vieții sale, trăită în extravaganță, cu numeroase povești de dragoste, datorii, despărțiri, acuzații de incest și sodomie. El a fost descris de către Lady Caroline Lamb ca „un om nebun, rău și periculos pentru al cunoaște”. Byron a fost un lider regional al organizației revoluționare Carbonari din Italia în revolta lor împotriva Austriei și mai târziu a călătorit pentru a lupta împotriva turcilor în Războiul de independență grecesc, fapt pentru care grecii îl consideră un erou național. El a murit din...
132 poezii, 0 proze
hush child
1 poezii, 0 proze
Lorena-Magdalena Simota
3 poezii, 0 proze
adrian jigăranu
25 iunie 1985 Are you a child of the free to be you and me generation And are you in tune with the world around you I am a child of the free to be you and me generation And I am with you in being in tune We shall bring change to this place Listen to the whistle of the planet twirlin through space Singin la la la la la la to the human race (she says) I believe I am the flower of life, the earth And the ocean oh oh I believe I feel the power of light, vibrate All around me oh oh I believe you are the children of the one great spirit, oh oh Are you a child of the free to be you and me generation And are you confused with the world around you I am a child of the free to be you and me generation And I am with you in being confused Children children can you hear it Listen to the riddle in the melody by great spirit Singin la la la la la la theres nothin to it (he says) I believe I am the flower of life, the air And the sunshine oh oh I believe I am the power of light, the motive For the...
117 poezii, 0 proze
Adam Drucker
The power of word and a child\'s imagination walk their way through Doseone\'s works creating music described by Urb as \"so indelible you may have to physically turn it off and take a breather.\" From his sought after release \'Hemispheres\' to his poetic soundscape \'Slow Death\', his releases have overflowed with such style that it prompted one reviewer to dub him \"an artist who may turn out to be one of our generation\'s most important.\" One of hiphop\'s most prolific artists, he is the driving force behind Themselves, Deep Puddle Dynamics, cLOUDDEAD, and Greenthink and has provided guest vocals for a slew of other notable releases. From an east coast birth, to a midwest education, and now a westcoast lease, its full circle and all heart. \"Some kids just gotta be different, and some kids just gotta be Doseone.\" - Vice
1 poezii, 0 proze
Gonzalo Rojas
Gonzalo Rojas (1917) Poeta nacido en Lebu, Chile. Inicia su itinerario poético como miembro del grupo surrealista Mandrágora entre los años 1939 y 1941. En 1948 publica su primera colección de poemas, La miseria del hombre. Después siguieron Contra la muerte (1964), Oscuro (1977), Transtierro (1979), Del relámpago (1981), 50 poemas (1982), El alumbrado (1986), Materia de testamento (1988), Desocupado lector (1990), Río turbio (1996), y dos recopilaciones: Antología de aire (1991) y Poesía selecta (1997). Ha recibido el Premio de la Sociedad de Escritores de Chile, el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana (1992) y el Premio José Hernández (1997), además del Premio Octavio Paz de Poesía y Ensayo (1998) y el Premio Cervantes (2003). Pertenece a la dinastía de los más intensos poetas en lengua española y su obra parca y rigurosa discurre incesante desde 1938. Ha sido traducido al francés, inglés, alemán e italiano entre otras lenguas. © epdlp * Pero yo soy el viento que sopla sobre...
15 poezii, 0 proze
Armando Uribe Arce
Armando Uribe Arce nació el 28 de octubre de 1933 en Santiago de Chile. Cursó sus estudios primarios y secundarios en el Colegio Saint George. Posteriormente estudió en la Facultad de Derecho de la Universidad de Chile, recibiendo su título de abogado en 1959. Se desempeñó como profesor de derecho minero en su Facultad, por más de 30 años. En 1957 contrajo matrimonio con Cecilia Echeverría Eguiguren. Uribe ha ejercido diversas cátedras de derecho en la Universidad de Chile, Universidad Católica de Chile, Universidad Estatal de Míchigan, Università degli Studi di Sassari, en Italia y París I Panthéon-Sorbonne en Francia. Ha publicado numerosas obras de política, ficción, religión, Derecho Penal y de Minería, y es miembro de número de la Academia Chilena de la Lengua y Académico Correspondiente de la Real Academia Española. Uribe, considerado como miembro de la Generación del '50, publicó en 1954 su primer libro: El transeúnte pálido (un año después de aparecer en la antología El joven...
1 poezii, 0 proze
John Keats
John Keats was born on 31 October 1795 (probably), first child of Thomas Keats and Frances Jennings Keats, who had apparently eloped1. Everything was pretty ordinary for all concerned for a while--the Keatses had three more sons (George and Thomas, plus Edward who died as a baby) and one daughter, Frances, by 1803. That was also the year when John went away to school at Enfield. In 1804, John\'s father was killed in a fall from a horse. Just over two months later, for mysterious reasons, Frances remarried, to a London bank clerk named William Rawlings. Frances quickly decided she\'d made some sort of terrible error and left, taking nothing with her since the laws of the time decreed that all her property and even her children belonged to her husband. Frances\' mother, Alice, swept in and took custody of the children, but she could do nothing about the Swan and Hoop, which Rawlings sold immediately before disappearing. It was around this time that John became prone to fistfights, which...
32 poezii, 0 proze
Ronny Someck
[[eng]] Ronny Someck Ronny Someck was born in Baghdad in 1951 and came to Israel as a young child. With Bachelor of Arts in Hebrew Literature and Jewish Philosophy, he worked as a counselor with street gangs. Now teaching literature, and currently leads writing workshops. Books: Exile (1976); Solo (1980); Asphalt (1984); Seven Lines on the Wonder of the Yarkon (1987); Panther (1989); Bloody Mary (1994); Rice Paradise (1996); The Revolution Drummer (2001). For children: The Laughter Button with Shirly Someck (1998). In Arabic: Jasmine (1994 Israel); The poem is a gangster's girl (1996 Paris). In French: Nes a Bagdad with A. k. El Janabi (1998 Paris). In Catalan: En paper de vidre (2000 Barcelona). In Albanian: The Sign of the Bite (2001 Tirane). In English: The Fire Stays in Red. In Italian: The Red Catalogue of the Word Sunset. In Macedonian: Wheat (2003 Skopje). Translations to his poems have appeared in Anthologies and Poetry Magazines in 22 languages. Prizes: Acum (Society of...
38 poezii, 0 proze
Nicanor Parra
Nicanor Parra Sandoval (born in San Fabián de Alico, Chile on September 5, 1914) is a mathematician and poet often considered to be the most influential poet Chile has produced since Pablo Neruda.[citation needed] He describes himself as an "antipoet," due to his distaste for standard poetic pomp and function (after recitations he would exclaim Me retracto de todo lo dicho, or, "I take back everything I said"). Trying to get away from the conventions of poetry, Parra's poetic language renounces the refinement of most Latin American literature and adopts a more colloquial tone similar to prose. His first collection, "Poemas y Antipoemas" (1954) is a classic of Latin American literature, one of the most influential Spanish poetry collections of the twentieth century, and is cited as an inspiration by American Beat Writers such as Allen Ginsberg. Parra has been nominated several times for the Nobel Prize in Literature. Parra comes from the artistically prolific Chilean Parra family of...
2 poezii, 0 proze
Childe Harold
de byron
Eu lumii n-am dorit sa-I smulg ovatii, Eu n-am iubit-o, ea nu m-a iubit, Nu i-am cinstit nici idoli, nici magnatii, Stand in genunchi, ori doar zambind silit. Cu altii-n cor pe nimeni n-am slavit,...
Peregrinările lui Childe Harold - Cântul I strofă XV
de George Gordon Noel Byron
Ne-asemuit ținut, ce-a fost, o, Crist, De ceruri răsfățat, Divin tablou! În arbori poame dulci, ca de-ametist. Colinele-ncărcate. Dar din nou De mâini de om predate. Cu ecou Grozav va repezi, Cel...
Peregrinările lui Childe Harold - (Cântul întâii, Strofă XLIV)
de George Gordon Noel Byron
în traducerea lui Aurel Covaci: Dar gata cu războinicii... Să lupte, Pierzându-și viața și râvnind renume. Cei morți din Faimă nu pot să se-nfrupte; Mor mii, spre-a slăvi un singur nume. Pe cei...
Peregrinările lui Childe Harold - (Cântul al doilea, Strofă IV)
de George Gordon Noel Byron
în traducerea lui Aurel Covaci: Biet om, spre cer privești, când de pământ Legat ești! Că exiști nu ți-e de-ajuns? Vrei viață și dincolo de mormânt? Te vrei unit cu cerul nepătruns, Pe neștiut tărâm,...
Peregrinările lui Childe Harold - Cântul II strofă LXXXII
de George Gordon Noel Byron
Dar nu-și ascund, sub măști în Carnaval, Durerea, unii?oare chinul lor Nu geme-n șoapta fiecărui val? Nu-i pentru ei sfruntare și izvor De îndurerare, praznicul sonor? De toată zarva asta li-i urât;...
Peregrinările lui Childe Harold - Cântul al treilea - strofă XVII
de George Gordon Noel Byron
Oprește! Stai! Țărâna de subt pași A fost o-mpărăție. Pare-acum Strivită de-un cutremur uriaș. Statui sau temple nu-ntâlnești în drum, Ci adevărul gol: pustiu și scrum! Potop de sânge-a fost: e rod...
Peregrinările lui Childe Harold - Cântul al treilea - strofă II
de George Gordon Noel Byron
Pe mare iar! Da, iar sub mine-o simt Săltând, ca-n frâu ținut, un aprig șarg! O, vuiet! Te salut! Din locul strâmt Mă du-n vârtej de valuri ce se sparg! O trestie de-ar fi acest catarg, Și-o zdreanță...
Peregrinările lui Childe Harold – Cântul al patrulea – strofă CXXXVI
de George Gordon Noel Byron
Adio! E-un cuvânt ce întristează! Vă zic adio totuși celor care Eroul mi-ați urmat, cu mintea trează, Și în această ultimă-ncercare, Măcar o amintire oarecare Dacă-i păstrați – o, n-a rupt în zadar...
Peregrinările lui Childe Harold – Cântul al patrulea – strofă CLXXXV
de George Gordon Noel Byron
Sfârșita truda... Vocea mea răsună, Stârnind ecouri, cea din urmă oară. Se stinge-un vis prea lung cântat pe strună Ca torțele ce bezna-mi luminară. Ce-i scris, e scris... Nu-s ca odinioară, Să pot...
Peregrinările lui Childe Harold – Cântul al patrulea – strofă CLXXXIV
de George Gordon Noel Byron
Ocean imens! De prunc tu mi-ai fost scump! Tânjeam să-ți joc pe piept cu valu-n spume, Brizanții tăi de țărmuri când se rump; N-aveam plăcere mai de preț pe lume; Când valurile nu știau de glume,...
