Sorin Olariu
Verificat@sorin-olariu
„M-au dus aseară la Chestură/Că scriu umor c-un pic de tentă/Și-atât de mult mă descusură/C-abia mă coase-o asistentă.”
Din pacate ma cam plictisesti, e plina lumea veleitari din astia ca tine - milionari ai timpului liber.
Uceniceste vreo zece ani, incepe sa scrii epigrama si pe urma mai vorbim, da?
Ai scris si tu sapte texte cu pretentii de epigrama in cei doi ani de cand esti pe Agonia.ro si deja incepi sa te crezi Pastorel. :)
Pe textul:
„Chef de chef" de Sorin Olariu
Pe textul:
„Unui medic" de Eugen Sfichi
Care poanta?
Pe textul:
„Unui patron" de Eugen Sfichi
Pe textul:
„La spital" de Eugen Sfichi
Varianta propusa de tine e doar o noua clona. Asa, orice epigrama originala poate fi sucita si rasucita pe toate partile, parfumata si ambalata, iar apoi prezentata ca ca "hit of the year".
Pe textul:
„La spital" de Eugen Sfichi
Adica atunci cand Nelu Garda atentioneaza: “Se spune că versul scurt ar trebui să fie cel mult jumătate din versul cu care face pereche. Ori aici raportul e de 7 la 9”, Eugen Sfichi sparge tiparele: “Da Nelu, se spune, dar nu e un canon. Și chiar dacă ar fi, excepțiile întăresc regula.”
De ce nu are dreptul si Olariu la inovatia sa:
Când aud ce zace
‘N boala cea haină,
Zău că mi se face
Pielea de găină!
Pe textul:
„Unui negustor" de Eugen Sfichi
Intrebare: - Ce bei daca te duci in Banat?
Raspuns: - Numai răchie.
Intrebare: - Dar daca te duci in Ardeal?
Raspuns: - Numai pălincă.
Intrebare: - Dar daca te duci in Germania?
Raspuns: - Nu/mai vin!!!
Pe textul:
„Chef de chef" de Sorin Olariu
Ca practica te omoara. Ma rog, poate nu ai timp de ea ca trebuie sa vinzi castraveti gradinarilor.
Chestia-i ca nici macar nu ai inteles catrenul meu in care nu e vorba de jocul de cuvinte vin/vin. In locul vinului putea fi o alta otrava, ca in varianta:
CHEF DE CHEF
Eu aș mai sta, dar nu mă lasă
Afurisita mea muiere
Care mă ia mereu acasă
Cam pe la zece… țuici și-o bere.
Capisci?
Pe textul:
„Chef de chef" de Sorin Olariu
Este clar că faci furori
C-ai ucis și epigrama
Și vreo câțiva cititori.
Pe textul:
„Condamnatul capital" de Prundoiu Dan
Văzând polemica bizară
Ce s-a-ncheiat aici c-un fâs,
Găinile, (de-alaltăseară!)
Nici azi nu s-au oprit din râs.
(Atropa)
Eu n-aș mai spune azi nici: pâs!
Dar vezi matale, altu-i show-ul;
Găinile se sparg de râs
Că vrea să le invețe oul.
Pe textul:
„Efectul gripei aviare" de Sorin Olariu
Si stai linistit ca nu se autoflageleaza nimeni pe aici. Sunt doar plictisit de paparazzi...
Pe textul:
„Chef de chef" de Sorin Olariu
Si incearca sa fii mai laconic in comentarii, eventual sa dai o replica beton.
Pe textul:
„Efectul gripei aviare" de Sorin Olariu
Iar altcineva spunea ca cine face prea multa teorie scrie prea putina epigrama buna.
Pe textul:
„Efectul gripei aviare" de Sorin Olariu
E scufundat de multisor.
Pe textul:
„Mesaj președintelui" de Prundoiu Dan
De probleme neuro
Vin cu sutele la el...
De dolari sau euro.
Pe textul:
„La spital" de Eugen Sfichi
Poezie de Beție
cuvântu-ți moare în tăceri se zbate pleoa
pa unui vis e plină lumea de dureri la toa
letă nu-i desch
is
animatoarea ți se pune chiar pe picio
rul din mijloc fetița mea acu pe bun
e degeaba-ncerci că nu ia f
oc
și-ți geme-n pântec uni
versul bei halbele cu o
chii-nchiși
te taie la bășică ver
sul și simți nev
oia să te
duci dar
nu știi
un
de
s-o
ap
uc
i
.
.
.
Pe textul:
„Efectul gripei aviare" de Sorin Olariu
Pe textul:
„Epigrame trimise la Mizil" de Eugen Sfichi
Pe textul:
„Efectul gripei aviare" de Sorin Olariu
Poti spune "Echivalentul la manea", dar numai daca pui textul intre ghilimele, sau il faci cu italic, altfel se intelege ca ai scris pe bune.
Ceea ce mi-ar parea rau sa constat.
Pe textul:
„Efectul gripei aviare" de Sorin Olariu
Pe textul:
„Efectul gripei aviare" de Sorin Olariu
