Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Articoleregional

Varianta italiană

se caută editorialiști, scriitori, editori

1 min lectură·
Mediu
În curând vom activa și varianta italiană, pentru ca munca celor care au participat la traducerea site-ului în italiană să nu fie inutilă. Toți cei care stăpânesc perfect această limbă sunt invitați să participe ACUM cu texte, proprii și clasice, pentru a popula această variantă a site-ului cu texte suficiente înainte de lansare, folosind link-ul de mai sus, aceasta fiind deocamdată singura legătură către varianta italiană a site-ului.

În buna tradiție a inițiativelor de acest gen, cei care participă cu texte și comentarii vor primi nivel de acces suplimentar încă de la început.

Cei care cred că sunt experți în limba italiană îmi pot lăsa un mesaj aici, sau și mai bine, îmi pot scrie pe adresa de contact la agonia.net în cazul în care doresc să candideze la poziții superioare pe varianta italiană, de la editorialiști până la editori.
Dacă vă interesează acest aspect, vă rog să îmi trimiteți și câteva cuvinte despre voi și despre legătura voastră cu limba italiană.

Toți editorii activi vor primi o adresă de email oficială de tipul nume.prenume@agonia.net care este protejată față de spam și viruși, și vor face parte dintr-o listă specială de discuții la care participă toți editorii.
068.797
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Articole
Cuvinte
197
Citire
1 min
Actualizat

Cum sa citezi

Radu Herinean. “Varianta italiană.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/radu-herinean/articol/72511/varianta-italiana

Comentarii (6)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

Radu, verifică-ți mailul, pt. că ți-am expediat o listă cu unele scăpări la traducerea primei pagini. nu mai trebuie decât să le inlocuiești pe unele cu celelalte.
În rest, am postat un text de+al meu mai vechi, anunțul concursului \"Les Liriques\" și un Leopardi, cu notă biografică cu tot.

Mai vedem pe parcurs...
0
MMMihai Moise
Radule, ce fel de treaba e asta ?
Varianta in italiana a siteului de poezie romaneasca ?
Bo\' !
Mi se pare aiurea, o treaba era sa faci o tematica, o rubrica dedicata literaturii italiene. Dar asa ?!
Esti cam imperialist dumneata ;)


eternul Gica
0
MMMihai Moise
uite acum mi-a venit ideea asta.
daca e vorba de proiecte asa generoasa atunci propun :
- sa se faca ceva pentru limba aromana si pentru alte dialecte si variante care ar mai fi in Balcani (Serbia, Bulgaria, Grecia, Macedonia etc)
- sa se finanteze eventual un program de cercetare (din pacate nu se poate face mai mult de \"fotografiere\" pana nu dispare cu totul) a dialectului romanesc din Croatia care e pe cale de disparitie.
0
@radu-herineanRHRadu Herinean
poate n-ai observat ca site-ul e disponibil deja in vreo alte 5 limbi..
oricum, de acord cu propunerile. intre timp e aproape gata varianta in latina. sa vedem daca se incumeta cineva...
0
@ooooooooooOoooooooooo
am citit vreo doua teste de pe varianta italiana provizorie. Frumos, cred ca inainte de a accepta textele, editorii trebuie sa fie mai atenti la greselile de exprimare si gramaticala.
Frumoasa initiativa, o asteptam cam de mult.
Cu respect, Martin
0
Ionuț, vezi că o să-ți afli oareșce lămuriri în subsolul textului Mădăline Maroga, unde te-ai exprimat matale mai \"punctual\". :))

Dă un semn!

Silva
0