Mediu
1. Unui rrom!
De zi și până seară,
Un an lucră la alfabet,
Dădu hoții și-l furară,
Și îl lăsă...analfabet!
2.La noi ...ca la nimeni!
Nici în sport nimic nu-i sigur,
Cam așa e pe la noi,
Concurând de unul singur,
Mă clasai ...pe locul doi!
3.Boldea pedepsit!
Domul Boldea că furase,
A căzut ca jertfă, oare,
Nea' Traian ne demonstrase,
Că mereu ...e cel mai mare?!?!
4.Unui uituc!
Doctorul mă controlase,
Nu-mi găsi vreo maladie,
Doar când banii mi-i ceruse,
Mă cuprinse-o amnezie!
5. La trei păzește!
Tatăl meu, de tren mecanic,
Când îl găseam plin de toane,
demonstrând că încă-i vrednic,
Mă lua la-mpins vagoane!
022706
0

Catrenele 4 și 5, în opinia mea, ar avea ceva "sămânță de poantă epigramatică", ceea ce e bine și mă determină să-mi spun părerea, în speranța că veți progresa. Și acum, câteva observații, pe scurt:
- la primul catren: nu prea se înțelege cum "lucra la alfabet", astfel că jocul de cuvinte "alfabet-analfabet" pare forțat; formularea "de zi și până seară" nu mi se pare prea corectă; primul și al treilea vers ar trebui să aibă aceeași măsură (același număr de silabe); "îl lăsă" reprezintă un dezacord;
- la al doilea: este vorba de o glumă veche de când lumea, nu de o poantă epigramatică, originală, cât de cât; "sigur" nu rimează cu "singur", deoarece terminațiile începând cu ultima vocală accentuată nu sunt identice ("igur" este altceva decât "ingur";
- la al treilea, apelativele "Nenea" și "Nea" nu sună bine deloc; catrenul cuprinde o afirmație clară pentru dumneavoastră (poate și pentru alții), dar discutabilă din punct de vedere juridic ("furase"), ceea ce nu se face în epigramă (și aici este valabilă prezumția de nevinovăție, eventual trebuia să nuanțați, să dați sensul de presupunere); oricum, aluziile la Băsescu sunt slabe din punct de vedere umoristic, chiar dacă ați pus la urmă patru semne de exclamație (întrebare);
- la al patrulea, "controlase" nu rimează cu "ceruse", din același motiv, arătat anterior ("ase" nu este egal cu "use"); oricum, pentru o poantă mai bună, nu trebuia să folosiți cuvântul "ceruse", că atunci înseamnă că v-a amintit să-i dați bani, deci "amnezia" nu mai are același farmec la poantă;
- la al cincilea: inversiunea "de tren mecanic" nu cred că merge; al doilea vers nu respectă ritmul impus de celelalte; "mecanic" nu rimează cu "vrednic", nici măcar nu sună la fel "anic" cu "ednic" (dacă sunau la fel și nu erau chiar identice terminațiile era vorba cel puțin de o asonanță, chiar dacă nici asonanțele nu sunt admise la epigramă).
Nu știu de ce se dă impresia de "fușereală"; cred că puteați să fiți mai atent, să lucrați mai mult pe text.
Cornel