Poezie
tanka
din Atlas Poetica
2 min lectură·
Mediu
accelerez pe străzi încinse
să ridic vrăbiile
în aerul fierbinte
orice este mai bine
decât răceală în inimă
*
port fustă lungă
și părul acoperit cu basma
în mânăstirea Meteora
rugăciunea întreruptă de sunetul
picioarelor goale în șlapi
*
acasă după încă
o zi de muncă
pragmatică și nebună
atingerea ta mută
dezlănțuie un poem
*
stăm și vorbim
în ploaie torențială
în sfârșit strecurăm
problemele nerezolvate
strop cu strop
*
lacul nu reușește
să înece imaginile pinilor
reflectate în el
convingerile mele
se opun războiului
*
toamna
defilează culori de război
prin oraș
parfum de gutui coapte
invadează pașnic casa
*
în iubire
dăruiești orbește
semănând
din ce în ce mai mult
cu Venus din Milo
*
caut din nou
în volumul lui de poezii
o dovadă de iubire
frunza uscată e încă intactă
după atâta timp
*
oriunde privesc
păduri
ce nu se satură de verde
aș vrea să fiu clorofilă
și tu - copacul meu
*
ninge în lucarnă
căldură tropicală în pat
ochelarii noștri aburiți
se contorsionează
ménage à quatre
*
solstițiu de iarnă
ne certăm în cea mai lungă
noapte a anului
ziua nu a fost de ajuns
să aplanăm conflictul
*
stele împrăștiate peste tot
de parcă un copil
s-a năpustit în noapte
și a ridicat licuricii
la cer
(Atlas Poetica, No.7/2010, USA)
să ridic vrăbiile
în aerul fierbinte
orice este mai bine
decât răceală în inimă
*
port fustă lungă
și părul acoperit cu basma
în mânăstirea Meteora
rugăciunea întreruptă de sunetul
picioarelor goale în șlapi
*
acasă după încă
o zi de muncă
pragmatică și nebună
atingerea ta mută
dezlănțuie un poem
*
stăm și vorbim
în ploaie torențială
în sfârșit strecurăm
problemele nerezolvate
strop cu strop
*
lacul nu reușește
să înece imaginile pinilor
reflectate în el
convingerile mele
se opun războiului
*
toamna
defilează culori de război
prin oraș
parfum de gutui coapte
invadează pașnic casa
*
în iubire
dăruiești orbește
semănând
din ce în ce mai mult
cu Venus din Milo
*
caut din nou
în volumul lui de poezii
o dovadă de iubire
frunza uscată e încă intactă
după atâta timp
*
oriunde privesc
păduri
ce nu se satură de verde
aș vrea să fiu clorofilă
și tu - copacul meu
*
ninge în lucarnă
căldură tropicală în pat
ochelarii noștri aburiți
se contorsionează
ménage à quatre
*
solstițiu de iarnă
ne certăm în cea mai lungă
noapte a anului
ziua nu a fost de ajuns
să aplanăm conflictul
*
stele împrăștiate peste tot
de parcă un copil
s-a năpustit în noapte
și a ridicat licuricii
la cer
(Atlas Poetica, No.7/2010, USA)
048519
0

aș putea spune că acest poem tanka este perfect
caut din nou
în volumul lui de poezii
o dovadă de iubire
frunza uscată e încă intactă
după atâta timp
nu îi lipsește absolut nimic, construcția este deosebită, pivotul este foarte bun și chiar trezește un sentiment nou. foarte bun poem.
scrii bine tanka și la tine tanka modernă nu are elemente deranjante, exagerate, cuvinte pompoase. eu apreciez munca ta, aici se vede clar că s-a lucrat intens, pentru a ajunge la potrivirea planurilor. îți doresc mult succes și inspirație
cu prietenie, bia