Jurnal
Lexicon umoristic. R - Ș.
9 min lectură·
Mediu
R.
R –„P” în pas alergător.
R a b l ă – Autoturism de vânzare, în perfectă stare.
R a d a r – Nas cu radiolocație.
R a d i o – Electronică pentru gâdilat timpanul.
R a d i o s – Îmbătat cu apă chioară.
R a d i o a s c u l t ă t o r i – Abonați care trag cu urechea.
R a d i o t e l e f o n – Telefon plecat haihui.
R a f i n a t – Om purificat cu alcool.
R a i – Iad reformat.
R a l a n t i – Motor care-și trage sufletul.
R a m – Expune păsărica.
R a n i ț ă – Excursionistă pe spinarea altora.
R a r ă – Scumpo, de te-aș întâlni mai des!
R a s – Conform capacității sale și obrazului său.
R a s ă – Rochie care acoperă bărbăția.
R a s o l – Mâncare făcută de mântuială.
R a ț i o n a m e n t – Treabă de bostan.
R ă c i t – În fond e un mucos.
R ă g e t – Șoaptă-n junglă.
R ă m ă ș a g – Atunci când, anticipat, strângi mâna câștigătorului.
R ă n i – Dor, dor, dor și iarăși dor.
R ă s t i t – Mod ineficace de a te face ascultat.
R ă s u n e t – Ajuns la urechea celor mulți și auzit de cei puțini.
R ă ț o i – Pasăre cu arțag.
R ă z ă t o a r e – Obiect întrebuințat la bucătărie pentru răzuitul degetelor.
R e a l i s t – Filozof coborât pe pământ.
R e c l a m ă – Mod eficient de a promova pe piață produsele proaste.
R e c r e a ț i e – Deșteptarea în școală.
R e c t – Tobă de eșapament la purtător.
R e c u l – Lovitură cu copita.
R e f o r m a t o r i – Gropari de tranziție.
R e g i z o r – Om de artă care pune eșecul operei sale pe seama talentului altora.
R e n – Locatarul ideal la bloc: nu i-ar fi frig iarna.
R e p a r a t – Șters de praf.
R e p a r a ț i i – Afaceri de cârpaci.
R e s e n t i m e n t – Pică, fără să te aștepți.
R e s t a n ț i e r – Recordman anual la boabe.
R e ț e t e – Enigme medicale sau formule de recurență.
R i c i n – Renumit furnizor de scaune.
R i d – Urmă lăsată de copita vremii.
R i g i d – Tip țeapăn, da’ prost.
R â t – Sondă cu șoric.
R â n j e t – Zâmbet protocolar.
R â p ă – Mostră de coaste rupte.
R o b o t e a l ă – Distracție după orele de serviciu.
R o d a t – Motor cu experiență.
R o i – Familie de oameni vrednici.
R o i t – Divorț cu bâzâituri.
R o m a n – 1. Zarzavat ornat în volum mare. 2. Saporifer distribuit prin rețelele de librării.
R o s ă t u r ă – Mâncare din picioare.
R o ț i – Fac învârteli în văzul lumii.
R u d ă – 1. Nepot babii de unchiaș. 2. Dușman cu legături de sânge.
R u i n ă – Avere împinsă în prăpastie.
R u s i f i c a r e – Înfrățire cu kalașnikovul în ceafă.
S.
S – 1. Cobră îmblânzită de magii literelor. 2. Drumul sinuos al literaturii.
S a c – Traistă nesățioasă.
S a c o u – Costum cu pantalonii arși.
S a l v a r e – Mașină pentru naveta medicilor.
S a n d a l e – Pantofi cu decolteu.
S a n d v i ș – Mâncare în criză de timp și de bani.
S a p ă – Unealtă folosită pentru a-ți lucra colegii.
S a r c a s t i c – Face din vorbe bici și din bici nici plici.
S a r e – Umor servit cu gramul.
S a t e l i t – Bărbat care face curte unei femei.
S a t i r ă – Bici mânuit de scriitori.
S ă n ă t o s – În concediu medical.
S ă p ă t u r ă – Lucrare de teren și, mai ales, de birou.
S ă p u n e a l ă – 1. Mustrare cu clăbuci. 2. Replică dată unui nespălat.
S c a m a t o r – Membru al guvernului, responsabil cu privatizarea.
S c a r ă – Cale ferată cu direcția-cer.
S c a u n – 1. N-are legătură cu capul dar îl ține. 2. Partener tare la dans.
S c e n ă – Dialog între actori, ceartă între parlamentari.
S c i n d a r e – Divorț din rațiuni politice.
S c â r ț â i t – Partitura balamalelor.
S c l i p i r e – Blitz-ul minții.
S c o a b ă – Femeie rea.
S c r i i t o r i – Scârța- scârța pe hârtie, sau niște reclamagii.
S c r i s o a r e – Gen literar „savurat” de securiști.
S c r â n t i t – Picior cu tulburări la cap.
S c u r t ă – Haină cu șalele goale.
S c o bi t o a r e – Una care strânge din dinți, la masă.
S c u t e c – Pijama în care omul se simte nou-născut.
S e c r e t – Ceea ce sigur vor ști toți.
S e c r e t a r ă – Robot de cafea în anticameră.
S e c r e t a r i a t – Cancelarie cu picioare superbe.
S e i s m – Pământ bolnav de friguri.
S e r ă – Casă de cultură.
S i c r i u – 1. Palton bătut în cuie. 2. Avere luată dincolo.
S i c t i r – 1. Marș la Istanbul! 2. Înjurătură sub turban.
S i l u e t ă – Mostră de răbdare.
S i n g u r ă t a t e – Prilej frecvent de a sta de vorbă cu tine.
S l i p – Descendent sintetic al frunzei.
S o m i e r ă – Una care cedează la pat.
S o m a – A ruga, cu arma în coastă.
S o ț – Ãl cu coarne.
S p a t e – Fața lașului.
S p a t ă – Omoplat corigent la anatomie.
S p ă r g ă t o r i – Musafiri în vizită la poli.
S p e c t a c o l – Melodramă, când spectatorii plâng după bani.
S p e c u l a n t – Negustor pe legea lui.
S p i c u i t o r – Scriitor la cules de pastișe.
S p l i n ă – Organ îmbolnăvit din pricina lenei.
S p o i a l ă – Culturalizare cu bidineaua.
S t a – A fi apt pentru nimic.
S t a d i o a n e – Locuri unde se admit goluri în muncă.
S t a m b ă – Þesătură care-și dă în petec.
S t a n ă – Femeie frigidă.
S t a r l e t ă – Stea care apare peste noapte și dispare peste zi.
S t ă – Privește la alții cum muncesc.
S t â n ă – 1. Societate comercială cu cheag. 2. Pensiunea lupilor. 3. Unitate productivă numai bună de muls.
S t e w a r d e s ă – Ospătăriță cu nasul pe sus.
S t i c l e – Iubite pupate pofticios pe gură.
S t i n g e r e – Somn la comandă.
S t o m a t o l o g – În fața lui, toți rămân cu gura căscată.
S t o r – Pleoapă la un ochi de sticlă.
S t r a d ă – Uliță cu buletin de oraș.
S t r â m b – Drept, ca în justiție.
S t r â m t ă – Fustă de-acum obraznică.
S t r ă n u t – Aer grăbit la ieșire.
S t r o p i t o a r e – Nor cu toartă.
S u b a l t e r n – Om cu șira spinării elastică.
S u c c e s – Preambulul eșecului.
S u g a r – Băutor în fașă.
S u t a n ă – Îmbrăcăminte de slujitor păcătos.
S u t i e n – Cupe care-i îmbată pe bărbați.
Ș.
Ș – Tacă-ți gura!
Ș a – Scaun nărăvaș.
Ș a l v a r i – Pantaloni cu buricul gol.
Ș a n ț – 1. Canal clandestin de difuzare a știrilor. 2. Leagănul bețivilor.
Ș i r e t e n i e – Legatul șiretului.
Ș i r ă – Coloană vertebrală împăiată.
Ș o f r a n – Substanță de culoarea ciroticului.
Ș o p t i t – Rostit să audă toată lumea.
Ș o r i c – Obraz de politician.
Ș o r i c a r – Câine cu apucături de pisică.
Ș o s e t e – Mănuși încălțate.
Ș o ș o n – Pantof la bal mascat.
001.866
0
