Jurnal
Lexicon umoristic. N - P.
10 min lectură·
Mediu
N.
N (e)- Negativism literar.
N a – Vorbă cu învățătură de minte.
N a r c i s – Când iubitul și iubita se întâlnesc în același trup.
N a s – Borcan înfundat la rece.
N a i – Găuri cu urechi muzicale.
N a t u r ă – Moartă după unii pictori.
N e a – 1. Un nenic picat din cer. 2. Om care se topește văzând cu ochii.
N e b u n i e – Minte plecată în week- end.
N e c ă s ă t o r i t – Bărbat fără nasturi la haină.
N e c i o p l i t – Lemn lipsit de educație.
N e c i o p l i ț i – Oameni fără cherestea sau copaci lipsiți de obraz.
N e g o c i e r e – Mai pierzi tu, mai câștig eu...
N e g r e – Albe dacă-i ordin de la împărăție.
N e i n s p i r a t – Scriitor mort de viu.
N e n e – Om pus la respect.
N e p o t – Tânăr care merită promovat.
N e p r i h ă n i t ă – Logodnica fiecăruia.
N e s t a t o r n i c – Bărbat căsătorit, care-și înșală amanta.
N e u r o c h i r u r g – Unul care ne deschide capul.
N e u r o l o g i e – Nervi cu bună știință.
N i m i c – Ceva mai mult decât zero, care există la modul ideatic.
N i s i p – Belșug pe litoralul românesc.
N i ș ă – Ulcer vindecat cu cuțitul sau perforat cu medicamente.
N i ț e l – Prea mult, pentru zgârciți.
N o a p t e – Termen de comparație pentru frumusețe.
N o r – Stropitoare în grădina lui Dumnezeu.
N o r o i – Balsam la șoric.
N o t a r – 1. Bărbat extenuat după mai multe acte. 2. Unul care se face răspunzător pentru actele altora.
N o t ă – O proastă pentru care elevii mănâncă bătaie.
N u – „Da” în sufletul femeii.
N u c ă – Fruct ce poate fi spart cu dinții, și viceversa.
N u d – Adevărul gol-goluț, privit în față nu întotdeauna cu plăcere.
N u m i t – Miruit... la slujbă.
N u n t a ș i – Petrecăreți pe seama nenorocirii altora.
N u r – Momeală pentru... pești.
N u v e l i s t – Romancier în criză de timp.
O.
O – Cerc literar.
O a – Muzică-n scutece.
O a i e – Lână aproape sută la sută.
O a s e – Carnea săracului sau a românului.
O c ă r i – Vorbe cu blazon de mahala.
O c o l – Drum amețit.
O d a i e – Garsonieră cu ieșire în fundul curții.
O d ă – Lingușeală pusă pe note.
O d r a s l e – Podoabe de familie.
O f t a – A se ușura în văzul lumii.
O g a r i – Vânători cu nasul fin.
O g o r – 1. Să-ți iei câmpii, nu alta! 2. Pântece fecund, bun de sămânță.
O l i ț ă - Vas de salvare pe timp de noapte.
O l o g i – Ei cel puțin au cap, pe când alții doar picioare.
O l t e n i a – Crescătorie de juveți.
O m – Robot performant.
O n e s t – Unul care face cinste.
O n e s t ă – Femeie cinstită, nu neapărat fidelă.
O n o r – „Bună ziua” cu galoane.
O n o r a r i u – Venit să ocolească impozitul.
O n o a r e – Vază fragilă.
O p a c – Geam cu caracter conspirativ.
O p a i ț – Lampă leșinată.
O p i n c a r – Orășean care se dezminte.
O p t – Bicicletă cu gabarit depășit.
O r ă – 1. Un minut, la o cafea. 2. O clipă în fața oglinzii.
O r ă c ă i t – Burtăverde ia cuvântul în parlament.
O r a t o r – Onorabil care vorbește mult fără să spună nimic.
O r o l o g i u – Cocoș de rasă.
O r t o p e d – Dacă-i cazul, ăsta-ți rupe oasele.
O r t a c – Om cu cap luminat electric.
O s p ă t a r – Dacă te încurci cu el, ești mâncat.
O s p ă t ă r i ț e – Să le mănânci din ochi la restaurant.
O t a v ă – Îi vine moartea cu coasa.
O ț ă r â t – Surescitat o țâră.
O ț e t – Vin rău la suflet.
O u ș o r – Ou cu mijlocel tras prin inel.
O v a l – Cerc prelung la față.
O x i d a t e – Fiare care se mănâncă.
O z o n a t – Aer în haine de duminică.
P.
P – Literă umflată-n piept.
P a c t – Târg internațional.
P a g – Cal în doliu.
P a j – Servitor necopt la minte.
P a h a r – Cupă pentru consolare în sport.
P a l i d – Așa arată la față un tip țeapăn-țeapăn.
P a l m ă –Unealtă de cârpit.
P a n t a l o n a r – Croitor dat la munca de jos.
P a n t a l o n a ș – Colivia păsăricii.
P a n t o f i – Vase pntru opărit ciolane.
P a p a g a l – Omuleț cu aripi și cioc vorbitor, dar fără centrul Broka.
P a p i o n – Fluture pe mărul lui Adam.
P a r i a – A pierde cu bună știință.
P a r l a m e n t a r – Þață la tribuna țării.
P a r t a j – Afacere din care avocații ies în câștig.
P a r t e r – Etaj pentru lumea de jos.
P a s ă r e – Plocon cu pene.
P a t – Þambal la mititica.
P a t ă – Rușine ce iese la spălat.
P a z n i c i – Oameni uneori deștepți în exercițiul funcțiunii.
P ă c a t – Capcana dragostei.
P ă c ă l i t o r i – Virtuozi ai trombonului.
P ă l ă r i e – Matriță pentru cortex.
P ă l m u i t – Obraz trezit la realitate.
P ă p u ș ă – Femeia care-și dă ochii peste cap.
P ă s t r ă v – Alpinist cu solzi.
P e n s ă – Îndoială în pantaloni.
P e n s i o n a r i – Roboți cu păr cărunt.
P e r f e c t – Cu defecte.
P e r o n – Pistă pentru alergat cu viteza trenului.
P e r n ă – Moalele capului.
P e ș t e – Codoș intrat la apă.
P e p i t – Stofă cu pistrui pe față.
P e ț i o l – Trena frunzei.
P i a n i s t – 1. Pinguin în concert. 2. Trage clapa spectatorilor mereu.
P i a t r ă – Sâni de fecioară.
P i a ț ă ( agroalimentară) – Expoziție de fiecare zi, cu produse visate noaptea următoare.
P i c i o r – 1. Detaliu feminin urmărit la fiecare pas. 2. Livadă cu peri( masculin).
P i e d i c ă – Sprijin acordat cuiva să cadă.
P i e t o n – Regele detronat al zebrelor.
P i l i – A trage cu „dinții” și mai ales cu măseaua.
P i r e u – Orașul preferat al gurmanzilor.
P i s i c u ț ă – Iubită cu mers de felină.
P i s i c ă – Râsul casei.
P i t ă – Aluat cu mintea coaptă.
P l a n t a t o r i – Oameni de cultură autentică.
P l a s ă – Poșetă cu ventilație.
P l a n t o n – Ostaș cu insomnii de executat.
P l i c – Simbolul mitei.
P l i t ă – Ea îmi face cu ochiul și mie mi se deschide pofta.
P l a f o n – Pardoseală cu josul în sus.
P l u m b – Capul care și-a băut mințile.
P o a r t ă – Una care-și ține clanța.
P o d – Șosea cu picioarele în apă rece.
P o l i c a n d r u – Lustră transsexuală.
P o l i t i c i e n i – Nu fac ce spun și fac ce nu ne spun.
P o l i t i c o s – Cavaler în curs de dispariție.
P o m – Loc de întâlnire al ciripitorilor.
P o m a n ă – 1. Masă fără notă de plată. 2. Masă festivă în cinstea mortului.
P o r t o f o l i u – Scaun cu reazem.
P o t o p – Când inundația de la parter ajunge la etajul zece.
P o t c o a v ă – Fier de călcat.
P r a z – Clasic al culturii oltenești.
P r a z n i c – Ospăț dorit dușmanilor.
P r e c i s – Exact doar din întâmplare.
P r e p e l i c a r – Vânător cu urechi blegi.
P r e s c u r t a r e – Vorbă suflecată.
P r i e t e n i – Dușmani de aproape.
P r i c e p e r e – Ceea ce au cei de n-o au.
P r i m ă – Bani de care nu știe nevasta.
P r o c e s o m a n – Persoană ce pretinde a emite judecăți de valoare.
P r o t e z ă – Cârjă dentară.
P r o t o p o p i – Inspectori împiedicați în sutană.
P r o s p e r i t a t e – Ar scoate țara din mizerie, nu și pe om.
P s i h i a t r u – Un medic care-și pune mintea cu toți nebunii.
P u f – Mustață respinsă la examenul de maturitate.
P u i – Copil crescut în puf.
P u r a d e l – Copil desculț iarna și încălțat vara.
P u ț (al gândirii) – Adâncul din mine.
P u ț i n – Brumă în orice perioadă a vieții.
002067
0
